当前位置:
首页
--
语言、文字
--
常用外国语
--
英语
--
写作、修辞
--
翻译
口译学习者英汉视译中的停顿现象研究
《河北新民歌》翻译实践报告
Stuff电子产品介绍汉译实践报告
《火论格言》和《风论格言》翻译实践报告
《金融评论报》财经新闻英译汉实践报告
小说《唯爱》(第一、二、三章)英汉翻译实践报告
《维多利亚时代的人们》翻译实践报告(第一、二章)
短篇小说《沙滩小子》和《世外桃源》英汉翻译实践报告
《教育研究:一种基于问题意识的路径》(15、19、20章)翻译实践报告
河北梆子《蝴蝶杯》翻译实践报告
《儿童心理》(第三部分)英汉翻译实践报告
2018美国广播公司人物专访新闻翻译实践报告
“非常规天然气如何威胁水资源、健康和气候?”汉译实践报告
《为消费者量体裁衣》(第五章、第八章)英汉翻译实践报告
《加利福尼亚州的遗产》(第六章)翻译实践报告
西澳大利亚州《1978年矿业法》(节选)英汉翻译实践报告
《信仰国》(第一、二、九章)英译汉翻译实践报告
《教育研究:一种基于问题意识的路径》(1,4,5章)英汉翻译实践报告
《教育中性别平等承诺的履行》(第二部分)英汉翻译实践报告
《水木圣典》汉译实践报告
《大美晚报》经济类新闻汉译实践报告
《女孩男孩的真相》(8-10章)英译汉翻译实践报告
《儿童心理》(第二部分)翻译实践报告
《儿童心理》(第一部分)翻译实践报告
《教育中性别平等承诺的履行》(第一部分)英汉翻译实践报告
《加利福尼亚之遗产》(第五章)英译汉翻译实践报告
“化学品对未来可持续发展的影响”汉译实践报告
2018《悉尼先驱晨报》澳大利亚对外贸易新闻汉译实践报告
河北—德国勃兰登堡州高等教育交流合作洽谈会交替传译实践报告
正定博览会耳语同传实践报告
西澳大利亚州《1978年矿业法》(节选)英译汉翻译实践报告
乐亭大鼓翻译实践报告
中德企业项目对接洽谈会交替传译口译实践报告
河北铁路治安防控会议同传实践报告
埃德温·康格演讲稿英汉翻译实践报告
《水论格言》和《木论格言》翻译实践报告
“石家庄市畜牧养殖培训会”口译实践报告
《中世纪及文艺复兴时期的礼节、风俗及服饰》英汉翻译实践报告(第一、二章)
“2018年印度瓦楞展”口译实践报告
《失踪的女人》英汉翻译实践报告
《应用语言学年鉴》(2015)第一篇和第十篇英汉翻译实践报告
“迪斯塔:德州扑克游戏中的人工智能系统”英汉翻译实践报告
“引力波探测”英汉翻译实践报告
“个人购房贷款合同”汉译英实践报告
《乌鲁木齐海关2016年工作年报》汉英翻译实践报告
《世行贷款可持续发展农业项目建议书》英译实践报告
《应用语言学年度述评(2015)》第六篇和第九篇汉译实践报告
文本类型理论视角下的《中国新能源汽车》英汉翻译实践报告
《鲁豫有约》口译实践报告
传播学视角下的官方外宣翻译策略研究--以2015年政府工作报告英译为例
上一页
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
下一页