首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

西澳大利亚州《1978年矿业法》(节选)英汉翻译实践报告

Abstract第4页
摘要第5-7页
Chapter 1 Translation Task Description第7-9页
    1.1 Introduction to the Translation Task Background第7页
    1.2 Purpose and Significance of the Translation Task第7-9页
Chapter 2 Description of Translation Process第9-13页
    2.1 Preparation before Translation第9-12页
        2.1.1 Preparation for Translation Materials and Parallel Texts第9-10页
        2.1.2 Preparation for Translation Theory第10-11页
        2.1.3 Preparation for Glossary第11页
        2.1.4 Translation Plan第11-12页
    2.2 Translation Process第12页
    2.3 Post-translation第12-13页
Chapter 3 Case Analysis under the Guidance of Scopos Theory第13-28页
    3.1 Analysis at the Lexical Level第13-20页
        3.1.1 Legal Terms第13-16页
        3.1.2 Legal Expressions第16-17页
        3.1.3 Common Words with Legal Meaning第17-20页
    3.2 Analysis at the Syntax Level第20-28页
        3.2.1 Sentences of Progressive Structure第20-22页
        3.2.2 Sentences of Concession Structure第22-23页
        3.2.3 Double Negative Sentences第23-24页
        3.2.4 Long and Complex Sentences第24-28页
Chapter 4 Conclusion第28-30页
    4.1 Problems to Be Solved第28页
    4.2 Gains and Enlightenment第28-30页
Bibliography第30-32页
Appendix ⅠSource Text第32-60页
Appendix Ⅱ Target Text第60-79页
Acknowledgements第79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:《信仰国》(第一、二、九章)英译汉翻译实践报告
下一篇:《加利福尼亚州的遗产》(第六章)翻译实践报告