首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

2018《悉尼先驱晨报》澳大利亚对外贸易新闻汉译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter 1 Task Introduction第9-11页
    1.1 Task Background第9-10页
    1.2 Task Characteristics第10-11页
Chapter 2 Process Description第11-17页
    2.1 Pre-Translation Preparation第11-13页
        2.1.1 Data Collection第11页
        2.1.2 Theoretical Preparations第11-13页
        2.1.3 Translation Agenda第13页
    2.2 Translation第13-15页
        2.2.1 Implementation of Translation Plan第13-14页
        2.2.2 Translation Strategies and Methods第14-15页
    2.3 Proofreading第15-17页
Chapter 3 Case Analysis第17-37页
    3.1 Typical Problems in News Translation第17-19页
        3.1.1 News Headlines: Advertising Effect第17-18页
        3.1.2 News Words: Readability and Function第18页
        3.1.3 News Syntax: Sentence Transformation第18-19页
    3.2 Theoretical Considerations and Solutions to the Typical Problems第19-37页
        3.2.1 Rhetorical Devices in News Headlines第19-23页
        3.2.2 Lexical Analysis of Verb and Function Words第23-30页
        3.2.3 Syntactical Analysis of the Textual Translation第30-33页
        3.2.4 Extension of the Background Knowledge第33-37页
Chapter 4 Conclusion第37-39页
    4.1 Unsolved Problems and Self-Examination第37-38页
    4.2 Inspiration and Prospect for Future Study第38-39页
References第39-41页
Appendix 1 Original Text第41-61页
Appendix 2 Target Text第61-76页
Acknowledgements第76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:中职航空服务专业设置及课程教学与高等教育的比较研究
下一篇:“化学品对未来可持续发展的影响”汉译实践报告