| Abstract | 第5页 |
| 摘要 | 第6-9页 |
| Chapter 1 The Brief Introduction to the Interpreting Task | 第9-14页 |
| 1.1 The Background of the Task | 第9-10页 |
| 1.2 The Contents of the Task | 第10-11页 |
| 1.3 The Characteristics of the Task | 第11-12页 |
| 1.4 The Requirements of the Client | 第12-14页 |
| Chapter 2 The Interpreting Procedure | 第14-20页 |
| 2.1 Pre-interpreting Preparation | 第14-18页 |
| 2.1.1 Collection of the Background Information | 第15-16页 |
| 2.1.2 Formulation of the Glossary of Terminologies | 第16-18页 |
| 2.2 In-interpreting Task Operation | 第18-19页 |
| 2.3 Post-interpreting Evaluation | 第19-20页 |
| Chapter 3 Relevance Theory | 第20-24页 |
| 3.1 Brief Introduction to Relevance Theory | 第20-21页 |
| 3.2 Theoretical Content | 第21-24页 |
| 3.2.1 Brief Introduction to Ostensive-Inferential Model | 第21-22页 |
| 3.2.2 Brief Introduction to Contextual Effect | 第22页 |
| 3.2.3 Brief Introduction to Optimal Relevance | 第22-24页 |
| Chapter 4 Case Analysis | 第24-38页 |
| 4.1 The Problems Occurring in the Interpreting Process | 第24-28页 |
| 4.1.1 Incomplete Information | 第24-25页 |
| 4.1.2 Ambiguous Expressions | 第25-27页 |
| 4.1.3 Redundant Information | 第27-28页 |
| 4.2 The Application of Relevance Theory in the Interpreting Process | 第28-38页 |
| 4.2.1 Amplification | 第29-31页 |
| 4.2.2 Increasing Turns of Communication | 第31-34页 |
| 4.2.3 Simplification | 第34-36页 |
| 4.2.4 Adaptation | 第36-38页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第38-43页 |
| 5.1 Unsolved Problems in Interpreting Tasks and Self-reflection | 第38-40页 |
| 5.2 The Inspiration and Prospect | 第40-43页 |
| References | 第43-45页 |
| Acknowledgements | 第45-46页 |
| Appendix.1(SL) | 第46-54页 |
| Appendix.2(TL) | 第54-61页 |