首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《鲁豫有约》口译实践报告

Abstract第4页
摘要第5-8页
Chapter One Introduction第8-10页
    1.1 Project Background第8-9页
    1.2 Significance第9-10页
Chapter Two Pre-Interpretation Preparation第10-13页
    2.1 Background Investigation第10-11页
    2.2 Text Typology Analysis第11-13页
Chapter Three Theoretical Framework第13-17页
    3.1 Introduction to Adaptation Theory第13页
    3.2 Language Use: A Process of "Choice Making"第13-14页
    3.3 Three Properties of Language第14-15页
    3.4 Four Angles of Pragmatic Investigation第15-17页
Chapter Four Case Study第17-25页
    4.1 Adaptation to the Context第17-21页
        4.1.1 Adaptation to the Physical World第17-18页
        4.1.2 Adaptation to the Social World第18-20页
        4.1.3 Adaptation to the Mental World第20-21页
    4.2 Adaptation to the Structure第21-25页
        4.2.1 Adaptation at the Lexical Level第21-22页
        4.2.2 Adaptation at the Sentential Level第22-23页
        4.2.3 Adaptation at the Paragraph Level第23-25页
Chapter Five Conclusion第25-27页
    5.1 Overview第25页
    5.2 Major Findings第25-26页
    5.3 Limitations第26-27页
Refenences第27-28页
Appendix One第28-50页
Appendix Two第50-60页
攻读硕士学位期间所取得的学术成果第60-61页
Acknowledgements第61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:劫夫创作的毛泽东诗词歌曲研究
下一篇:文本类型理论视角下的《中国新能源汽车》英汉翻译实践报告