首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《儿童心理》(第三部分)英汉翻译实践报告

Abstract第5页
摘要第6-8页
Introduction第8-9页
Chapter One Description of the Translation Task第9-11页
    1.1 Background of the Translation Task第9页
    1.2 Nature of the Translation Task第9-11页
Chapter Two Description of the Translation Process第11-14页
    2.1 Preparation of the Translation第11-12页
        2.1.1 Acquisition of Relevant Professional Knowledge第11页
        2.1.2 Choice of Translation Theory and Strategy第11-12页
        2.1.3 Translation Tools第12页
    2.2 Translation Schedule第12-13页
    2.3 Proofreading and Revision第13-14页
Chapter Three Case Analysis第14-25页
    3.1 Lexical Level第14-17页
        3.1.1 Translation of Proper Nouns第14-15页
        3.1.2 Contextualization of Words第15-17页
    3.2 Translation of Long Sentences第17-22页
        3.2.1 Linear Translation第17-19页
        3.2.2 Inversion第19-21页
        3.2.3 Division第21-22页
    3.3 Translation of Passive Voice第22-25页
        3.3.1 Keeping the Passive Structure第23页
        3.3.2 Translating the Passive Voice into the Active Voice第23-25页
Chapter Four Conclusion第25-28页
    4.1 The Unsettled Problems and Relative Thinking第25-26页
    4.2 Expectations for the Future Study第26-28页
Bibliography第28-29页
Appendix Ⅰ Terminology Tablets第29-31页
Appendix Ⅱ Source Text第31-56页
Appendix Ⅲ Translation Text第56-75页
Acknowledgements第75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:2018美国广播公司人物专访新闻翻译实践报告
下一篇:河北梆子《蝴蝶杯》翻译实践报告