首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《应用语言学年鉴》(2015)第一篇和第十篇英汉翻译实践报告

Abstract第8页
摘要第9-10页
Chapter One Introduction第10-11页
    1.1 The Significance of Translation Practice第10页
    1.2 The Necessity of Translation Practice第10-11页
Chapter Two Task Description第11-14页
    2.1 The Source Texts Analysis第11-13页
        2.1.1 The Text Type of the Source Texts第11-12页
        2.1.2 Language Features of the Source Texts第12-13页
            2.1.2.1 Lexical Features of the Source Texts第12页
            2.1.2.2 Syntactic Features of the Source Texts第12-13页
    2.2 Requirements From the Entrusting Party第13-14页
Chapter Three Translation Process第14-21页
    3.1 Before Translation第14-18页
        3.1.1 Preparation for Background Information第14页
        3.1.2 Translation Tools and Resources第14页
        3.1.3 Choice and Analysis of Parallel Texts第14-15页
        3.1.4 Guiding Translation Theories第15-16页
        3.1.5 Guiding Translation Strategies第16页
        3.1.6 Translation Plan第16-17页
        3.1.7 Glossary of Terms第17-18页
    3.2 While Translation第18-19页
        3.2.1 Quality Control第18-19页
            3.2.1.1 Quality Control Before Translation第18页
            3.2.1.2 Quality Control During Translation第18页
            3.2.1.3 Quality Control After Translation第18-19页
        3.2.3 Course of the Translation第19页
    3.3 After Translation第19-21页
        3.3.1 Peer Evaluation第19页
        3.3.2 Self-evaluation第19-20页
        3.3.3 Supervisor Evaluation第20-21页
Chapter Four Case Analysis第21-31页
    4.1 Lexical Level第21-25页
        4.1.1 Amplification and Omission第21-23页
        4.1.2 Transliteration第23-24页
        4.1.3 Conversion第24页
        4.1.4 Literal Translation第24-25页
    4.2 Syntactic Translation第25-29页
        4.2.1 Division and Restructuring第25-27页
        4.2.2 Preposition and Postposition第27-29页
    4.3 Text Translation第29-31页
Chapter Five Conclusion第31-32页
    5.1 Unsolved Problems and Related Reflection第31页
    5.2 Implication for Future Study第31-32页
References第32-33页
Appendix1: Glossary of terminologies第33-36页
Appendix2: Parallel Texts第36-56页
Appendix3: Source Texts第56-83页
Appendix4: Translation Texts第83-105页
Acknowledgements第105页

论文共105页,点击 下载论文
上一篇:概要写作对高中生英语阅读理解的影响
下一篇:程式语教学在非英语专业学生英语写作中的实证研究