当前位置:
首页
--
语言、文字
--
常用外国语
大学英语六级、雅思和托福网考阅读测试词汇复杂度对比研究
《美国科幻影视剧》(第六章)翻译实践报告
《文化差异起源以及对管理的影响》(节选)翻译实践报告
《意式浓缩咖啡:品质的科学》(第十章)翻译报告
《女人—在顺服与自由之间》(节选)翻译实践报告
《但如果我们错了呢》(节选)翻译实践报告
《大学翻转课堂》(节选)翻译实践报告
《为什么人类会有好奇心?》(节选)翻译实践报告
《企业经济学》(第十二章)翻译报告
《社会、历史背景下的跨文化交际》(节选) 翻译实践报告
大学英语教师批判性思维倾向现状调查研究
《母语使用者:神秘与现实》(节选)翻译实践报告
基于美国当代英语语料库的学术英语中立场标记语的跨学科历时研究
《无为:自发性的艺术与科学》(第七章)翻译报告
《论文写作:学会就很简单》(第三章)翻译实践报告
《气候变化的行为经济学》(第二章)翻译报告
《企业经济学》(第二章、第三章)翻译报告
《转型中的学校》(第二章)(节选)翻译报告
《像化学家一样写作》(第三章)翻译报告
《电动汽车电池技术:公众科学与私企创新(节选)》翻译实践报告
功能派翻译理论指导下的《安全管理手册》(节选)翻译报告
英语工程学期刊论文结果、讨论和结论部分对比研究--基于体裁和词块理论
《2016年世界儿童状况报告》(节选)翻译实践报告
《牛津通识读本:都铎王朝》(节选)翻译报告
《创新型大学》(第二十章)翻译实践报告
《斗争的世界:权力、法律和专业知识如何影响全球政治经济》(节选)翻译报告
小川未明童话在中国的翻译与传播
关于《新编日语(修订本)》会话文语篇的考察
二重授受表达的使用情况与误用分析--基于中国日语学习者的产出测试与听力测试
及物性视角下中外媒体对中国性教育问题报道的批评话语分析
情景喜剧字幕翻译中幽默翻译的接受研究--以美国情景喜剧《生活大爆炸》为例
《解读警察文化》(第十四章)翻译实践报告
《英汉抒情诗歌的音重意叠》(节选)翻译实践报告
《评估气候变化行动,促进可持续发展》翻译实践报告
奈达“功能对等理论”指导下的英语技术新闻翻译实践报告
《项目规划、管理及控制》(节选)翻译报告
《创新型大学》(第一章)翻译实践报告
《大数据—信息革命如何改变我们的生活》(节选)英汉翻译报告
基于搭配网络分析的推特语料库中脏话的语用研究
《语言教师专业技能与知识评估》(节选)翻译实践报告
长春电影制片厂导游口译实践报告
中国特色软法术语的翻译--《为了权利与权力的平衡—法治中国建设与软法之治》(节选)翻译报告
主位推进在《湘潭市海泡石产业发展研究》汉译英中的运用
顺应论视角下《黄帝内经》基本中医术语英译
释意理论下专业译员与初学者对比研究--以夏季达沃斯口译致辞为例
中国大学生英语写作修改行为研究
“一带一路”新闻俄译汉翻译实践报告--以白通社相关报道为例
《中国经济政策对美国的影响》(第一章)翻译报告
2015艺幕文化广州音乐剧工作坊口译实践报告
功能对等理论视域下的《邓小平文选》四字格日译研究
上一页
[41]
[42]
[43]
[44]
[45]
下一页