中文摘要 | 第3-4页 |
ABSTRACT | 第4页 |
Chapter One Introduction | 第6-8页 |
1.1 Background of the Project | 第6页 |
1.2 Significance of the Project | 第6页 |
1.3 Report Layout | 第6-8页 |
Chapter Two Analysis of the Source Text | 第8-10页 |
2.1 Analysis of the Contents | 第8页 |
2.2 Analysis of the Feature | 第8-10页 |
Chapter Three Difficulties in Translation and Solutions | 第10-22页 |
3.1 Preparation | 第10-13页 |
3.1.1 Preparation of the Background Knowledge of the Topic | 第10-11页 |
3.1.2 Theory | 第11-13页 |
3.2 Difficulties in Translation | 第13页 |
3.3 Solutions to the Difficulties | 第13-20页 |
3.3.1 Lexical Adjustment | 第13-17页 |
3.3.2 Syntactic Adjustment | 第17-20页 |
3.4 Summary | 第20-22页 |
Chapter Four Conclusion | 第22-24页 |
4.1 Lessons Gained | 第22-23页 |
4.2 Problems to be solved | 第23-24页 |
Acknowledgements | 第24-25页 |
References | 第25-26页 |
Appendix I Source Text and Target Text | 第26-54页 |