当前位置:
首页
--
语言、文字
--
常用外国语
英汉交替传译中源语语速较快时笔记的问题研究--以“ECNY系列讲座彼得·蒂尔座谈会上海分会场”模拟会议为例
论英汉交替传译中非流畅现象的成因及应对策略--以“彼得·蒂尔纽约经济俱乐部”模拟会议为例
目的论视角下文化专有项的英译研究--以2014APE会议演讲词为例
社会认知主义下的大学英语教师知识结构研究
概念合成理论下的美式幽默研究--以《生活大爆炸》为例
礼貌原则下的传达终助词的礼貌功能研究
《纸牌屋》中人物对话的批评性话语分析
语境顺应视角下许渊冲《牡丹亭》英译本研究
《环保大企:聪明的公司如何把可持续性变成上亿美元利润的生意》(第二章)翻译实践报告
修辞学视角下特朗普推特的实证分析
大学英语翻转课堂教学的影响因素研究
英语翻转学习环境下教师自主支持对学习者自主的影响
Praat辅助可视化语音学习方式对中国二语学习者语音学习效果的实证研究
产出导向法对非英语专业学生英语写作的影响
中美报纸中关于中国雾霾新闻报道的对比研究--从批评话语分析的角度
基于对话论的大学英语阅读教学模式的运用和分析
福克纳语言特色汉译研究--以《八月之光》为例
基于关联理论的词汇模糊语在英语经济政策新闻中的分析
中美博士论文摘要语步结构的比较研究
Swimming with Seals(节选)汉译实践报告
Empress of Fashion: A Life of Diana Vreeland(节选)英译汉翻译实践报告
Evicted—Poverty and Profit in the American City(节选)汉译实践报告
不同听力任务诱发的投入量对非英语专业学生词汇附带习得的影响
目的论指导下科技类文本的汉译实践报告--以The Science of Formula 1 Design(节选)为例
对英文报纸书评中介入资源的研究
《中国日报》和《纽约时报》关于亚洲基础设施投资银行报道的批评话语分析
基于系统功能语法的政治演讲分析--以习近平演讲为例
基于评价理论的中美“一带一路”新闻报道对比研究
语步结构视角下英语专业硕士论文英文摘要的主位分析
多元读写能力教学法在大学英语教学中的应用
《山西民歌的文化地理透视》(节选)英译实践报告
Israel in the Second Iraq War:The Influence of Likud(节选)汉译实践报告
《嫘祖故事》翻译实践报告
Highland Moon(节选)汉译实践报告
英译汉中增词技巧的运用实践报告--以Family Business(节选)为例
美国戏剧Valparaiso英译汉翻译实践报告
学案导学对提高美术专业学生英语自主学习能力的研究
非英语专业免费师范生与非免费师范生英语学习动机比较研究
社会/认知体裁模型下的学术论文引言中文献综述的批判性表达:学科差异研究
《创新型大学》(第三章)翻译实践报告
《第一次世界大战简史》(节选)翻译实践报告
《无为:自发性的艺术与科学》(第一章)翻译报告
《敬业与怠工》(节选)翻译实践报告
《语料库语言学:语言结构与用法研究》(节选)翻译实践报告
“文化导向的团队建设”网课英汉模拟交传反思性实践报告
“小米手机海外用户访谈”交替传译实践报告
同一理论下俄语商业广告的劝说功能研究
篇章符号学视角下的组合分析研究--以契诃夫短篇小说为例
基于学科核心素养的大学英语专业人才培养模式研究
“弹幕”应用于大学英语过程写作教学的探索
上一页
[40]
[41]
[42]
[43]
[44]
下一页