首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《像化学家一样写作》(第三章)翻译报告

中文摘要第3-4页
ABSTRACT第4页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第6-8页
    1.1 BACKGROUND OF THE PROJECT第6页
    1.2 SIGNIFICANCE OF THE PROJECT第6-7页
    1.3 REPORT LAYOUT第7-8页
CHAPTER TWO ANALYSIS OF THE SOURCE TEXT第8-10页
    2.1 ANALYSIS OF THE CONTENT第8页
    2.2 ANALYSIS OF THE FEATURES第8-9页
    2.3 SUMMARY第9-10页
CHAPTER THREE DIFFICULTIES IN TRANSLATION AND SOLUTIONS第10-23页
    3.1 PREPARATION第10-11页
    3.2 DIFFICULTIES IN TRANSLATION第11-13页
        3.2.1 Words and Professional Terms第11-12页
        3.2.2 Complex Sentence第12-13页
    3.3 TRANSLATION METHODS AND SKILLS第13-22页
        3.3.1 Equivalence on Lexical Level第14-19页
        3.3.2 Equivalence on Syntactic Level第19-22页
    3.4 SUMMARY第22-23页
CHAPTER FOUR CONCLUSION第23-25页
    4.1 LESSONS GAINED第23-24页
    4.2 PROBLEMS TO BE SOLVED第24-25页
ACKNOWLEDGEMENTS第25-26页
REFERENCES第26-27页
APPENDIX第27-62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:《电动汽车电池技术:公众科学与私企创新(节选)》翻译实践报告
下一篇:《转型中的学校》(第二章)(节选)翻译报告