当前位置:
首页
--
语言、文字
--
常用外国语
《儿童早期健康与教育:预警、干预及政策》第十二章和第十三章选译(英译汉)及翻译实践报告
脏话翻译中的缺失的研究--以莫言小说《丰乳肥臀》为例
英语科技语篇中言据性的系统功能探索
基于顺应论的美国警匪电视剧《黑名单》中的冲突性话语分析
阐释学视角下《中庸》儒学术语英译的译者主体性研究
叙事学视角下《京华烟云》汉译研究
口译实践报告--口译质量的自评和同伴评价
工作记忆对交替传译忠实度的影响
汉英口译流利性的性别差异研究
壮族民族神话传说的汉译日翻译报告
微信“朋友圈”背后的身份焦虑
模因论视域下俄罗斯青年俚语研究
“第二届满洲里国际论坛”口译实践报告--功能对等理论指导下的口译实践案例分析
职业学校导游英语教学探索与实践--基于“体演文化”教学法
微视频在中职《汽车英语》任务驱动教学中的应用研究
汽车售后市场培训材料英译汉翻译实践报告
影视类节目英译汉字幕翻译实践报告
汽车缺陷产品安全召回公告汉译的实践报告
线氧传感器(OSL)传感器组件说明书翻译报告
功能对等理论指导下的《发展指南》英汉翻译实践报告
翻译实践项目报告--企业管理在线视频课程字幕文本的汉译
有限合伙权益认购协议翻译实践报告
应用Trados2017辅助翻译机械产品手册的实践报告
大数据企业产品介绍英译实践报告
目的论指导下的国际高校学生交流英文协议翻译
目的论指导下的建筑工程分包合同翻译实践报告
《Calypso软件培训手册》的英译汉翻译实践报告
《南非职业健康与安全法案》英译汉翻译报告
广告类文本日汉翻译实践报告--以楼盘宣传手册和日本亚马逊网站商品描述为例
公司电缆电机产品宣传手册英汉翻译实践报告
基金会体育馆项目主合同英译汉翻译实践报告
区块链相关项目白皮书英译汉实践报告
翻译实践报告--经销合同汉译实践探索
家庭心理学相关日汉翻译实践报告--以《国際結婚の家族心理学》为例
商标法律文书英译实践报告
《日本游戏产业史,游戏软件的巨人们》(节选)翻译实践报告--以纽马克交际翻译理论为指导
《康明斯DF/PCC并联控制系统柴油发电机组操作手册》英译研究报告
近代日本外交文书选译--以日清事件为中心
关于服装相关文本的翻译--以《优衣库帝国的光与影》(节选)为对象
从目的论角度看社区口译中的文化协调
中美南海问题立场文件之批评隐喻分析
《全球气候变化:科技挑战》(第一章)翻译实践报告
《东亚和太平洋地区的城市:为城市贫民增加机会》(第五章)的翻译实践报告
德语中外来词发展与分类研究
从创造性叛逆视角看苏轼词中意象的翻译
关于《家庭教育》(节选)翻译的实践报告
《论蓝色经济中的区域公共产品:基于十四项国际合作案例总结》(节选)翻译实践报告
阐释学视角下《西游记》余国藩译本译者主体性研究
翻译存异伦理视角下李清照词的两英译本对比研究
项目教学法在大学英语阅读教学中的实证研究
上一页
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
下一页