Abstract | 第4-5页 |
摘要 | 第6-12页 |
Chapter 1 Introduction | 第12-16页 |
1.1 Research Background | 第12-14页 |
1.1.1 Gender and language | 第12页 |
1.1.2 Gender and translation | 第12-13页 |
1.1.3 Gender and interpreting | 第13-14页 |
1.2 Research objectives | 第14-16页 |
Chapter 2 Literature Review | 第16-24页 |
2.1 Gender differences in speech | 第16-18页 |
2.2 Gender differences in interpreting studies | 第18-19页 |
2.3 Disfluencies | 第19-21页 |
2.3.1 Definition | 第19-20页 |
2.3.2 Classification | 第20-21页 |
2.4 Research questions | 第21-22页 |
2.5 Summary | 第22-24页 |
Chapter 3 Method | 第24-29页 |
3.1 Pilot study | 第24-26页 |
3.2 Process | 第26页 |
3.3 Material | 第26-27页 |
3.4 Participant | 第27-29页 |
Chapter 4 Results and discussion | 第29-36页 |
4.1 Results | 第29-33页 |
4.1.1 gender differences in disfluencies | 第29-33页 |
4.2 Discussion | 第33-36页 |
4.2.1 The first research question:do Chinese-English consecutive interpreters have gender differences? | 第33页 |
4.2.2 The second research question: in which aspects do they differ? | 第33-35页 |
4.2.3 Summary | 第35-36页 |
Chapter 5 Conclusion | 第36-39页 |
5.1 Results | 第36页 |
5.1.1 Research question one | 第36页 |
5.1.2 Research question two | 第36页 |
5.2 Pedagogical implications | 第36-37页 |
5.2.1 For interpreting learners | 第36-37页 |
5.2.2 For interpreting trainers | 第37页 |
5.3 Limitations | 第37-39页 |
Appendices | 第39-46页 |
References | 第46-50页 |
Acknowledgements | 第50-51页 |
研究生在学期间主要科研成果 | 第51页 |