Abstract | 第4页 |
摘要 | 第5-9页 |
Chapter One Introduction | 第9-14页 |
1.1 Research Background | 第9-11页 |
1.1.1 Challenges for Community Interpreting | 第10-11页 |
1.1.2 Cultural Mediation in Community Interpreting | 第11页 |
1.2 Purpose of the Study | 第11-12页 |
1.3 Research Methodology | 第12页 |
1.4 Thesis Structure | 第12-14页 |
Chapter Two Literature Review | 第14-26页 |
2.1 Definition of Community Interpreting | 第14-17页 |
2.1.1 Development of Community Interpreting | 第15-16页 |
2.1.2 Classification of Community Interpreting | 第16-17页 |
2.2 Cultural Mediation and Community Interpreting | 第17-21页 |
2.2.1 Culture and Language | 第17-18页 |
2.2.2 Cultural Mediation and Translation | 第18-19页 |
2.2.3 Cultural Mediator and Community Interpreter | 第19-21页 |
2.3 International Research | 第21-23页 |
2.3.1 Research on the Role of Community Interpreter | 第22-23页 |
2.3.2 Research on Cultural Mediation in Community Interpreting | 第23页 |
2.4 Domestic Research | 第23-26页 |
2.4.1 Research on the Role of Community Interpreter | 第24-25页 |
2.4.2 Research on Cultural Mediation in Community Interpreting | 第25-26页 |
Chapter Three Theoretical Framework | 第26-33页 |
3.1 Interpreting Quality | 第26-29页 |
3.1.1 Main Criteria for Interpreting | 第27-28页 |
3.1.2 Main Criteria for Cultural Mediation | 第28-29页 |
3.1.3 Boundary between Interpreting Criteria and Cultural Mediation | 第29页 |
3.2 Skopos Theory and Cultural Mediation | 第29-33页 |
3.2.1 The Concept of Skopos Theory | 第30页 |
3.2.2 Basic Rules of Skopos Theory | 第30-32页 |
3.2.3 Improving Cultural Mediation from Skopos Theory | 第32-33页 |
Chapter Four Case Stusy | 第33-54页 |
4.1 Challenges for Cultural Mediation | 第33-38页 |
4.1.1 Value Difference | 第33页 |
4.1.2 Power Relation | 第33-34页 |
4.1.3 Terminological Difference | 第34-35页 |
4.1.4 Conceptual Ambiguity | 第35页 |
4.1.5 Customary Difference | 第35-36页 |
4.1.6 Cultural Taboo | 第36-37页 |
4.1.7 Proverb | 第37页 |
4.1.8 Cultural Image | 第37-38页 |
4.2 Case Analysis for Cultural Mediation in Community Interpreting | 第38-54页 |
4.2.1 Cultural Mediation for Value Difference | 第38-41页 |
4.2.2 Cultural Mediation for Power Relation | 第41-43页 |
4.2.3 Cultural Mediation for Terminological Difference | 第43-45页 |
4.2.4 Cultural Mediation for Conceptual Ambiguity | 第45-48页 |
4.2.5 Cultural Mediation for Customary Difference | 第48-49页 |
4.2.6 Cultural Mediation for Cultural Taboo | 第49-50页 |
4.2.7 Cultural Mediation for Proverb | 第50-51页 |
4.2.8 Cultural Mediation for Cultural Image | 第51-54页 |
Chapter Five Conclusion | 第54-58页 |
5.1 Main Findings of the Study | 第54-55页 |
5.1.1 Harmony between Cultural Mediation and Community Interpreting | 第54页 |
5.1.2 Boundary between Cultural Mediator and Community Interpreter | 第54-55页 |
5.1.3 Challenges for Cultural Mediation in Community Interpreting | 第55页 |
5.2 Suggestions for Cultural Mediation in Community Interpreting | 第55-57页 |
5.2.1 Self-Reflection | 第56页 |
5.2.2 Self-Knowledge | 第56-57页 |
5.3 Limitations and Prospects | 第57-58页 |
References | 第58-67页 |
攻读硕士学位期间所取得的学术成果 | 第67-68页 |
Acknowledgements | 第68页 |