首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

口译实践报告--口译质量的自评和同伴评价

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
第一章 引言第11-13页
第二章 口译任务描述第13-16页
    2.1. 口译任务介绍第13页
    2.2. 译前准备第13-14页
    2.3. 译后反思第14-16页
第三章 文献综述第16-21页
    3.1 西方研究第16-19页
        3.1.1 理论研究第16-17页
        3.1.2 实证研究第17-19页
    3.2 国内研究第19-21页
第四章 口译质量的自评与同伴评价第21-42页
    4.1 理论框架第21-22页
    4.2 研究目的第22页
    4.3 研究方法第22-28页
        4.3.1 杨承淑的《口译专业评分表》第22-24页
        4.3.2 厦门大学口译评估表第24-26页
        4.3.3 口译试评第26-27页
        4.3.4 新版口译质量评估表第27-28页
    4.4 讨论第28-42页
        4.4.1 研究结果和发现第28-40页
        4.4.2 意义和启示第40-41页
        4.4.3 不足第41-42页
第五章 结论第42-43页
附录1 口译试评录音转写第43-45页
附录2 讲座录音转写第45-65页
附录3 口译实践证明第65-66页
参考文献第66-68页
致谢第68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:资质过剩感知与关系绩效的相关研究--基于职业延迟满足的调节作用
下一篇:精准扶贫中精准识别的困境与对策研究--基于中部地区w镇的调查