当前位置:
首页
--
语言、文字
--
常用外国语
《巴尔虎蒙古史》(节选)汉译英实践报告
《探索“参宿六”》(节选)英译汉翻译实践报告
环球网博览类新闻编译实践报告
《安全操作规程》汉英翻译实践报告
目的论视角下建筑材料的汉译实践报告
《中国商务年鉴2016》(节选)英译实践报告
“班级规模的长期影响”翻译报告
关于“受动型てもらう”与“~てくれる”使用的考察--以中国日语学习者与日语母语话者的使用为中心
评价语汉译探析
功能对等理论下《佐特装》翻译报告
日语不满表达的研究
“中国梦:梦与梦魇”演讲口译报告
关于文脉指示的中日指示词的对照研究--以“その·ぁの”的汉译为中心
政治演说语篇的人际功能研究--以奥巴马的胜选演讲为例
《君啊,涉过愤怒的河》字幕翻译实践
吉里·列维理论视角下的儿童文学翻译策略研究--以《仙境之桥》翻译实践为例
预设三论下文化回译的描述翻译批评模式--以River Town的两个中译本为例
目的论视角下《文化苦旅》中修辞的日译研究
关联理论视角下的汉日电视新闻同传预测策略--以CCTV大富的“两会特别报道”及“中国新闻”为例
概念隐喻理论视角下非英语专业大学生英语隐喻能力研究—现状、原因和对策
《从框架内探索:非裔美国小说中的故事讲述》序言和第一章选译(英译汉)
政治话语翻译之语料库批评译学路径初探--基于习近平跨文化语境演讲
《马格努斯》翻译实践及报告
图文摘要的人际意义研究--以化学期刊论文为例
中国英语学习者对英语情景喜剧幽默理解的实证研究
《第一语言和第三语言词汇翻译的内在过程》翻译实践报告
《路易·艾黎在中国》(节选)英汉翻译实践报告
英国钢琴家亚伦·肖大师课口译实践报告
网络新闻评论中介入资源的人际意义构建研究--以时评类微信公众号“侠客岛”为例
电影教学对英语专业大学生跨文化敏感度影响的实证研究
《外国资本与中国和新兴亚洲经济体的经济增长关系(节选)》英译汉实践报告
“压力容器采购技术标书”汉译实践报告
互文性视角下白居易诗歌意象翻译策略对比研究
《激光与光子,皮肤剥脱与磨削:应用与治疗》(节选)英译汉翻译实践报告
“玻利维亚中安第斯山前陆盆地体系及相关褶皱冲断带晚白垩系至近代演化过程”英译汉实践报告
两篇医学论文的汉译英翻译实践报告
奥巴马及特朗普就职演说的隐喻架构分析
翻译伦理视角下的《大学》两个英译本的对比研究
情景语境中语旨对人物性格塑造的影响--以《平凡的世界》为例
教师语言意识研究:英语教师对于学习者的语言学习困难的意识
基于多元智能理论的高职英语作业设计研究
2016年美国总统竞选辩论中模糊限制语的语用分析
《隋唐长安:中国中古都市史研究》(节选)英译汉翻译实践报告
英语环境新闻报道中的生态批评话语分析--以犀牛保护为例
丝路翻译产业联盟首届翻译大会模拟联合国会议同传实践报告
词汇知识深度和篇章视域词汇对英语专业学生阅读理解中词汇推理策略的影响
《国际高等教育手册》(节选)汉译实践报告
《和谐》(节选)汉译实践报告
英语运动事件表达习得中的二语协同效应研究
Al-Zour炼油厂项目《商业条款与说明》汉译实践报告
上一页
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
下一页