当前位置:
首页
--
语言、文字
--
常用外国语
从文学文体学的角度分析《骆驼祥子》的两个英译本
概念隐喻视域下《围城》英译本中情感隐喻认知分析及其英译策略
《狂人日记》中的思维风格在四个英译本中的再现比较
“第24届世界哲学大会暨全球治理预备专家研讨会”口译实践报告
应用语言学领域论文标题特征与论文被引关系研究
不同内容图式下中国学生的听力策略
应用语言学研究论文的词汇语法变异
基于结构方程模型的中国大学生英语交际意愿、外语焦虑和教师即时行为关系研究
中国大学英语学习者同伴互动中的纠正性反馈决定研究
EFL学生的写前讨论与英语写作质量的关系研究
和谐管理视角下的隐蔽挑战策略研究--以奥尼尔戏剧为例
《医疗器械经营监督管理办法》和《网络食品安全违法行为查处办法》翻译实践报告
鲁迅短篇小说《高老夫子》中自由间接话语英译比较研究
中国日语专业学习者本科毕业论文中的接续词使用特征
中国日语学习者二语焦虑研究--以写作焦虑和口语焦虑为中心
《香港合同法》(第一章)翻译实践报告
《特殊体育教育:适应性、针对性、发展性》(第二十七章)翻译实践报告
《洪山区政府工作报告》(2016年工作回顾及2017年工作安排)翻译实践报告
以术语为中心的博物馆解说词翻译实践报告
《卡塔尔公共工程署排水系统设计》翻译实践报告
《香港民事侵权法》翻译实践报告
语料库辅助下的中国企业形象的媒介框架分析--以《华尔街日报》的报道为例
《中国利用外资的成功经验和对孟加拉国的启示》口译实践报告
《化学品安全技术说明书编写指南(GB/T 17519-2013)》第三部分翻译实践报告
中外翻译研究现状对比--基于2006-2017发表的部分国内外翻译学术期刊论文的调查
《神经网络和模式识别》(第一章)翻译实践报告
描述性翻译理论视角下《蛙》葛浩文译本的幽默翻译研究
科技典籍英译的显化研究--以《天工开物》任译本为例
华中地区酒类市场调研陪同口译实践报告
《湄公河旅游产品开发》(第二章)翻译实践报告
“外国资本—亚洲经济增长和亚洲新兴经济体”(节选)英汉翻译实践报告
政论外宣翻译的译者主体性研究--以政府工作报告为例
研究生英语目标需求和学习需求分析--以武汉大学非英语专业研究生为例
21世纪俄语新词语及其俄汉翻译研究
2016魅族新品发布会模拟交替传译实践报告
接受理论指导下儿童文学作品《米兰达斯马戏团》的翻译报告
《瓢虫夫人的故事》(1-19章)翻译报告
《年轻的探险家》(第1-9章)翻译报告
修辞理论视阈下《孤独之奴》翻译报告
语义翻译与交际翻译视角下《你不再是异乡人》翻译报告
《良宵》翻译报告
女性主义对翻译的影响--《简·爱》两个译本之对比研究
卡特福德翻译转换理论视角下的小说《迈克和珀史密斯》翻译报告
功能主义视角下《玉米》英译本翻译策略研究
目的论视角下的《山海经》英译研究
顺应理论视角下《爱玛》中委婉语研究
概念隐喻视角下英汉“马”习语的研究
A Report on the Translation of Hard Choices(Excerpts)
《理查德·布兰森现场访谈》口译实践报告
《电影的力量》系列演讲翻译报告
上一页
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
下一页