首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《东亚和太平洋地区的城市:为城市贫民增加机会》(第五章)的翻译实践报告

Abstract第4页
摘要第5-7页
1. Description of the Translation Task第7-10页
    1.1 Background of the task第7-9页
    1.2 Features of the task第9-10页
2. Description of the Translation第10-12页
    2.1 Pre-translation preparation第10-11页
    2.2 Translation process第11页
    2.3 Post-translation quality control第11-12页
3. Case Analysis第12-31页
    3.1 Theoretical basis第12-14页
    3.2 Difficulties in the translation第14-17页
    3.3 Translation strategies and methods第17-31页
4. Summary of the Translation Practice第31-33页
    4.1 Problems to be solved第31页
    4.2 Implications第31-33页
References第33-37页
Acknowledgements第37-38页
Appendix The Source Text and the Target Text第38-89页

论文共89页,点击 下载论文
上一篇:《欧洲语言共同参考框架》对对外汉语教材编写的启示--以《长城汉语生存交际》在喀大孔院实际教学应用为例
下一篇:《全球气候变化:科技挑战》(第一章)翻译实践报告