| Abstract | 第4页 |
| 摘要 | 第5-7页 |
| 1. Description of the Translation Task | 第7-10页 |
| 1.1 Background of the task | 第7-9页 |
| 1.2 Features of the task | 第9-10页 |
| 2. Description of the Translation | 第10-12页 |
| 2.1 Pre-translation preparation | 第10-11页 |
| 2.2 Translation process | 第11页 |
| 2.3 Post-translation quality control | 第11-12页 |
| 3. Case Analysis | 第12-31页 |
| 3.1 Theoretical basis | 第12-14页 |
| 3.2 Difficulties in the translation | 第14-17页 |
| 3.3 Translation strategies and methods | 第17-31页 |
| 4. Summary of the Translation Practice | 第31-33页 |
| 4.1 Problems to be solved | 第31页 |
| 4.2 Implications | 第31-33页 |
| References | 第33-37页 |
| Acknowledgements | 第37-38页 |
| Appendix The Source Text and the Target Text | 第38-89页 |