首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《论蓝色经济中的区域公共产品:基于十四项国际合作案例总结》(节选)翻译实践报告

Abstract第4页
摘要第5-8页
Chapter One Introduction第8-11页
    1.1 About the Project第8页
    1.2 Rationale and Significance of the Project第8-10页
        1.2.1 Blue economy as a sustainable development model第8-10页
        1.2.2 Academic paper as a carrier of ideas and findings第10页
    1.3 Structure of the Thesis第10-11页
Chapter Two Theoretical Framework第11-14页
    2.1 Background第11-12页
    2.2 Semantic Translation and Communicative Translation第12-13页
    2.3 Academic paper Translation第13-14页
Chapter Three Translation Process第14-18页
    3.1 Preparation for the Translation Practice第14-16页
        3.1.1 Analysis of the source text and translation strategies第14-15页
        3.1.2 Parallel texts reading and terms glossary developing第15-16页
    3.2 Translation of the Source Text第16-17页
    3.3 Revision of the Translation第17-18页
Chapter Four Case Study第18-33页
    4.1 Lexical Level第18-22页
        4.1.1 Terminology translation第18-20页
        4.1.2 Specification of pronouns第20-21页
        4.1.3 Contextualization of common words第21-22页
    4.2 Syntactic Level第22-26页
        4.2.1 Shift of voice第22-24页
        4.2.2 Decomposition of long and complicated sentences第24-26页
        4.2.3 Clarification of information-loaded statistics第26页
    4.3 Discourse Level第26-33页
        4.3.1 Comparative cohesive reference第27页
        4.3.2 Conjunction第27-29页
        4.3.3 Coherence第29-33页
Chapter Five Conclusion第33-36页
    5.1 Summary and Reflection第33-34页
    5.2 Limitation and Possible Solution第34-36页
References第36-38页
Appendix第38-116页
攻读硕士学位期间所取得的学术成果第116-117页
Acknowledgements第117页

论文共117页,点击 下载论文
上一篇:《玄怪錄》與《續玄怪錄》介詞研究
下一篇:关于《家庭教育》(节选)翻译的实践报告