当前位置:
首页
--
语言、文字
研究生英语综合水平测试对被试者的反拨效应实证研究
可表演性原则视角下的音乐剧翻译研究--以音乐剧《猫》的三个中译本为例
瞿世镜文学翻译与伍尔夫在中国新时期的接受
语义地图框架下英语“can”和汉语“能”的情态共性研究
评价理论视域下鲁迅小说《呐喊》文化负载词英译对比研究
学术类文本英汉翻译中破折号的处理--《牛津政治学手册》(第33章)的翻译实践报告
阿瑟·韦利英译《论语》背后的翻译规范
《中国手工纸文库·安徽卷》翻译报告
《科技传播百科全书》(E部分)翻译报告
商务日语口译实践报告
图里翻译规范视域下《文心雕龙》英译研究--以施友忠和宇文所安译本为例
《全球环境中的自然灾害》(节选)翻译报告
现代汉俄青年俚语对比研究
法语原版教材Alter Ego Ⅱ中的多模态文本分析
《全球能源转型商业—可持续发展模式的省钱之道》翻译报告
《你耳朵里面的是条鱼吗?》(第一章至第三章)翻译报告
操纵理论视角下的政治外宣文本的汉法翻译策略研究
乔治·斯坦纳哲学阐释学视域下的《教父》两汉译本的对比研究
《中国汽车产业的现代化——国有企业和跨国公司》(节选)翻译报告
《最大的敌人是自我》(节选)翻译报告
《改变游戏:教育与信息技术》(节选)翻译报告
认知翻译理论指导下的《幽默叙事的语言》(第一章)翻译报告
叙事学视角下的葛浩文英译本人物形象再现研究--以茅盾文学奖作品英译为例
从评价理论的态度视角下对比研究奥巴马与特朗普总统的就职演说
基于释意理论的新闻发布会文化承载词译策略研究
《电动车和混合动力车历史》(节选)翻译报告
《生命伦理学指南》(第一章和第二章节选)翻译报告
《中国地方气候治理—混合型参与者与市场机制》翻译报告
《动物苦难:哲学与文化》翻译报告
基于空间方位词使用的英汉空间认知差异研究
“托福听力进阶系统”的交互设计评价方法研究
请求和回应策略的局部语法研究--英国首相问答案例分析
论“見ぇる”“見られる”与限制性状语的共现限制
《拯救濒危语言》(节选)翻译实践报告
项目依托学习对学生学术能力的影响研究--以《英国研究》课程为例
言语行为理论视角下《西游记》中谚语翻译对比研究
英语国家研究课程影响学生学习动机的学习情境因素研究
人际关系管理理论视角下美国总统特朗普演讲语篇中模糊限制语研究
基于话语—历史分析的中美政府工作报告中经济主题文本的语篇策略对比研究
口译学习者英汉视译中的停顿现象研究
英语专业八级考试阅读理解内容效度研究(2016-2018)
英语专业学生二语写作中模糊容忍度与写作策略及写作质量的相关性研究
国际文学类期刊论文和语言学实证类期刊论文英文摘要的语步词块特征对比研究
基于礼貌理论的汉语拒绝言语行为性别差异研究
对外汉语直接拒绝言语的调查分析
《发展汉语·中级综合》与《HSK标准教程5》综合对比分析
针对巴基斯坦留学生《发展汉语(初级综合)》词汇教学初探
《发展汉语》(第二版)综合教材量词分布研究
秘鲁留学生汉语单元音习得实验研究及教学策略
《商务馆学汉语词典》与《牛津高阶英语词典》动物名词释义对比研究
上一页
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
下一页