当前位置:
首页
--
语言、文字
--
常用外国语
--
日语
林译和赖译的语言特色再研究--以新作《刺杀骑士团长》为中心
论宴会汉日互译者的主体性--话轮转换理论指导下的口译实践报告
日语逆接表现的误用研究--以中国日语学习者汉译日过程的误用为中心
《法螺先生》在中日两国的流变
从吉田富夫日译本看《檀香刑》猫腔的修辞日译
日本语教室不安的调查研究--以西南大学日语专业学生为对象
模因论视角下英源日语外来词研究
中国人日语学习者的误用分析--以格助词“デ”的习得为中心
关于《日本的医疗制度与政策》序章和第一章的翻译实践报告
《支那事变画报》翻译实践报告
《俗事二三》翻译实践报告
《神道与日本人》(第6-7章)翻译实践报告
关于日本网络新闻媒体对华报道的研究--以朝日新闻网和产经新闻网的“两会”报道为中心
《消失的蜜蜂》翻译实践报告
《日本史趣味读本》翻译实践报告
常见阳平《なぜ、残業はなくならないのか》日译汉翻译实践报告
中日汉字字义的比较--以“若、吹、娘、优”为例
从对译倾向看转折复句的日汉对比描写研究--以テモ和ノニ为中心
“だけ”类因果复句的中日对照描写研究
从顺应论看《骆驼祥子》中文化负载词的日译--以三个译本为中心
关于中日非语言交际的比较研究--以点头行为为中心
关于日本语言景观中“简明日语”表达的研究
中国人日语学习者穿着类动词产出与理解研究
新闻翻译实践报告--以大连新闻的翻译为对象
日语中描述病状的拟声拟态词研究--以音象征意义为中心
树形图在日语修饰句节汉译中的应用
从形象建构的视点看在日中国人相关报道的实态
基于语境理论初级日语词汇的教学研究
基于输入假说的日语专业中级听力教学实验研究
关于日本女性用语的研究
大学“基础日语”课堂的合作学习研究--对学习者的社会及心理层面的考察
因果关系复句中时间关系的阶层性解释--基于主从句时态的相互作用和时态功能复合的分析
现代日语肯定与否定不对称研究
《新青年》(1915-1926)中的日语借词研究
关于日语“ある”构式的研究
论再次请求时大分方言的谈话构造
中日被动句对译中的视点制约性--以现代文学作品实例验证为中心
日语长句的汉译策略--以《中国为何来日本购置农业用地》为例
日本新闻标题翻译实践报告--以《每日新闻》的社会新闻为例
《少子老龄时代的女性和家庭》翻译实践报告
《电动汽车革命—百年一遇的大转型》翻译实践报告
关于?ナル?表达式多义性的认知语言学研究
日本近代语中拟声拟态词形式和用法的研究
《走出幻梦,活出真我》翻译实践报告
中国日语学习者的学习动机和自我认同变化的相关性研究
《危险的决算报表》的翻译实践报告
《不靠“说教”让孩子养成学习习惯》翻译实践报告
日本建筑期刊《新建筑》翻译实践报告
《和全世界一起工作》翻译实践报告
《AI和BI如何改变人类》翻译实践报告
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
下一页