首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

《消失的蜜蜂》翻译实践报告

要旨第3-5页
摘要第5页
はじめに第8页
1.研究背景第8-9页
    1.1 原作者と原作の紹介第8页
    1.2 この作品を選んだ理由第8-9页
2.翻訳理論と翻訳策第9-10页
    2.1 機能的等価性理論第9页
    2.2 機能的等価性理論の翻訳策第9-10页
3.翻訳実践分析第10-14页
    3.1 語彙の翻訳問題第10-11页
    3.2 難しい文の翻訳問題第11-14页
4.心得と不足第14-15页
    4.1 心得第14页
    4.2 不足第14-15页
終わりに第15-16页
参考文献第16-17页
謝辞第17-18页
付録1 日本語原文第18-28页
付録2 中国語訳文第28-36页

论文共36页,点击 下载论文
上一篇:汉英双语隐喻理解脑半球优势的ERP研究
下一篇:双语平行语料库在翻译实践中的应用--以联合国新闻部《联合国概况》英译汉图书项目为例