首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

《神道与日本人》(第6-7章)翻译实践报告

謝辞第6-7页
摘要第7-9页
要旨第9-12页
Abstract第12-13页
一 序言第16-18页
二 実践内容紹介及び翻訳準備過程第18-19页
    1、実践内容紹介第18页
    2、翻訳準備過程第18-19页
三 翻訳実例分析第19-28页
    1、日本語固有名詞第19-22页
        1) 中国読者がょく知つてぃる日本語固有名詞第20页
        2) 日本文化にしかなぃ独特な固有名詞第20-21页
        3)日本語外来語の中の固有名詞第21-22页
    2、日本語長文第22-25页
    3、日本語受動文第25-28页
四 実践の総括第28-30页
    1、翻訳実践から得た経験第28-29页
    2、翻訳実践の不足第29-30页
参考文献第30-31页
付錄一: 訳文第31-49页
付錄二: 原文第49-75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:深度特征融合的图像语义分割
下一篇:多源媒体文本主题演变的可视分析