当前位置:
首页
--
语言、文字
交际翻译理论指导下的《猪的健康与疫病管理》(第17章)翻译报告
论交替传译中笔记法的应用--以2016年李克强总理答中外记者问为例
《美国华裔史录》选译及翻译报告
《坚毅:热情和毅力的力量》选译及翻译报告
《身先士卒、快速出击、无所畏惧:如何像海豹突击队员一样做领导》第12、13、17章选译及翻译研究报告(英译汉)
《跨文化历史和他者性的归化》选译及翻译报告
英国鸡仔文学作品《迷咒》的翻译报告
《动物类:我们欠了动物什么》第三部分选译及翻译报告(英译汉)
《傲慢与偏见》中文译本中语义反向迁移的分析
纽马克交际翻译理论视角下的The Infant System翻译报告
故宫导游词口译实践报告
《麦子与士兵》原版小说和中译本比较--以文本时间表达为中心
《荧幕自由:对州电影审查制度的法律挑战,1915-1981》选译及翻译报告
《过境》中《唐人街》和《母亲》选译及翻译报告
《儿童早期健康与教育:预警、干预及政策》第十二章和第十三章选译(英译汉)及翻译实践报告
脏话翻译中的缺失的研究--以莫言小说《丰乳肥臀》为例
英语科技语篇中言据性的系统功能探索
基于顺应论的美国警匪电视剧《黑名单》中的冲突性话语分析
阐释学视角下《中庸》儒学术语英译的译者主体性研究
意义建构中作者对扩展隐喻的操作
《说文古籀疏证》研究
《英语官话合讲》(1865)之研究
来华留学生汉语写作篇章偏误调查分析
尼泊尔学生汉语语言态度调查研究--以尼泊尔雪山英语学校学生为例
印尼棉兰亚洲国际友好学院中文系汉语教学现状调查与分析
基于研究文献与现状调查的缅甸汉语教学存在问题对比研究
印度国际大学中文系学生学习汉语声母发音偏误个案调查
泰国留学生人文社科类硕博学位论文语言特征分析
敦煌漢簡文獻數量詞研究
韩国汉语学习者副词“还”使用偏误研究
留学生使用同素近义单双音名词的偏误分析和教学策略
以中国电视公益广告为真实语料的汉语中级听说课程教学设计
基于多种教学法的高级汉语口语教学模式设计--以波兰密茨凯维奇大学汉学系为例
老挝学生汉语语气副词习得研究
近义量词的比较与对外汉语教学--以“片”“面”“张”为例
趣味教学法在韩国汉语教学中的应用研究--以韩国长兴高中为例
老挝华校汉语教材研究--以琅勃拉邦新华学校《汉语教程》与《汉语》教材为例
基于任务型教学模式的昆明CET项目教学实践研究
情景教学法在初级汉语综合课教学设计中的运用--以云南大学国际学院初级汉语综合课的教学为例
网络新词“打脸”面面观
汉语“辶”旁字对外教学策略研究
HSK对汉语学习行为反拨效应的实证研究--以波兰弗罗茨瓦夫大学孔子学院为例
中日女性相关谚语中的概念隐喻比较分析
叙事学视角下《京华烟云》汉译研究
“东X西Y”的句法语义特征及其语法化研究
南非警察汉语教材编写设计与实践应用
留学生汉语句式分析及偏误自动检测规则研究--以“是”字句为例
西班牙初中级学习者汉语疑问句的习得研究
基于微信公众平台的孔子学院品牌传播策略研究--以孔子学院总部官方微信为例
口译实践报告--口译质量的自评和同伴评价
上一页
[43]
[44]
[45]
[46]
[47]
下一页