首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《坚毅:热情和毅力的力量》选译及翻译报告

Abstract第3-4页
摘要第5-7页
Part Ⅰ Translation第7-91页
    1.1 The Original Text第7-51页
    1.2 The Translation第51-91页
Part Ⅱ Critical Commentary第91-104页
    2.1 Introduction第91-93页
        2.1.1 The Original Text第91页
        2.1.2 Significance of the Project第91-92页
        2.1.3 Applicable Translation Theories第92-93页
    2.2 Methods for Achieving Accuracy of Translation第93-95页
        2.2.1 Literal Translation第93-94页
        2.2.2 Liberal Translation第94-95页
    2.3 Techniques for Enhancing Readability of the Translation第95-102页
        2.3.1. Conversion of Part of Speech第96-97页
        2.3.2 Turning Phrases into Clauses第97-100页
        2.3.3 Using Four--character Chinese Idioms第100-101页
        2.3.4 Coherence第101-102页
    2.4 Conclusion第102-104页
Bibliography第104-105页
Acknowledgements第105页

论文共105页,点击 下载论文
上一篇:《身先士卒、快速出击、无所畏惧:如何像海豹突击队员一样做领导》第12、13、17章选译及翻译研究报告(英译汉)
下一篇:《美国华裔史录》选译及翻译报告