首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《荧幕自由:对州电影审查制度的法律挑战,1915-1981》选译及翻译报告

Abstract第3页
摘要第4-6页
Part 1 Translation第6-58页
    1.1 The Selected Source Text第6-35页
    1.2 The Chinese Translation of the Selected Source Text第35-58页
Part 2 Critical Commentary第58-76页
    2.1 Introduction第58-60页
    2.2 Skopos Theory and This Project第60-63页
    2.3 Three Principles of the Skopos Theory Adopted in the Translation第63-67页
        2.3.1 Skopos Rule第63-65页
        2.3.2 Coherence Rule第65-66页
        2.3.3 Fidelity Rule第66-67页
    2.4 Translation Strategies Employed in this Project第67-74页
        2.4.1 Domesticating and Foreignizing Strategies第68-70页
        2.4.2 Division and Reinvention第70-72页
        2.4.3 Semantic Extension第72-74页
    2.5 Conclusion第74-76页
Bibliography第76-77页
Acknowledgements第77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:《过境》中《唐人街》和《母亲》选译及翻译报告
下一篇:《麦子与士兵》原版小说和中译本比较--以文本时间表达为中心