当前位置:
首页
--
语言、文字
--
常用外国语
--
英语
--
写作、修辞
--
翻译
兰德公司《中国人民解放军成立战略支援部队及其对中国军事太空行动的影响》翻译报告
金融类文本Governance and Risk Management in Taxation汉译长句重构实践报告
翻译规范理论视域下《呐喊》英译本对比研究
生态翻译学视角下《文化模式》英译汉研究--以外研社2015版为例
女性主义翻译理论视角下的译作风格研究--以《厨房》英译本为例
人际功能视阈下Moment in Peking两译本中男性形象的保留与再现
乔治斯坦纳翻译四步骤理论下《史记》的英译研究
E·E·卡明斯视觉诗歌及视觉翻译研究
Shakespeare:The World as a Stage(节选)翻译实践报告
生态翻译学视域下宝鸡旅游文本的英译研究
纽马克翻译理论指导下的《艺术世界》英译汉实践报告
交际翻译理论指导下奇幻小说Traitor to the Throne汉译实践报告
旅游指南《悉尼》(节选)英译汉翻译实践报告
翻译社会学视角下《长恨歌》的英译本研究
生态批评视域下A Sand County Almanac的三个汉译本对比研究
《中国南海经贸文化志》汉译英翻译报告
旅游指南Lonely Planet:Cuba汉译报告
Foreign Student Series翻译实践报告
学生译员中英交替传译笔记对口译质量的影响:一项实验报告
职业译员和口译学员汉英交替传译中语篇连贯的对比研究
《1016到1》翻译报告
《果壳》(第一至第四章)翻译报告
《翻译研究方法论》(节选)翻译报告
《景观建筑理论:生态视角》翻译报告
《中国小麦病害及其防治》(节选)翻译报告
《被删略的动物:话语、生态和与自然的重新结合》翻译报告
《农业科技英语》(节选)翻译报告
《广东省农业控污工程环境监测报告》(节选)翻译报告
《有机农业的动物健康和福利》翻译报告
《波罗的海沿岸的有效循环农业》翻译报告
《植物营养素》(节选)翻译报告
《猪流感》(节选)翻译报告
《云南及周边地区少数民族传统文化与农业生物资源》(节选)翻译报告
《粮食安全、粮食价格和气候变化》翻译报告
对政治性中英交传文本中评价标记语的研究
目的论视角下的机械设备安装调试说明书翻译报告
提审口译员的角色分析--基于广东省高级人民法院提审口译实践的报告
文化图式理论视域下记者招待会上文化负载词的汉英口译--以2014至2018年两会记者招待会为例
汉英同声传译中的省略现象研究--基于全国政协新闻发布会语料的分析
商务口译中的困难与相应对策--中土集团商业合作口译实践报告
XX电子股份有限公司招股说明书翻译项目实习报告
目的论视角下《三体》英译本翻译策略研究
涉密私募备忘录汉译报告--在时间压力下达到预期质量水准
《老年人中医健康管理》汉译英翻译报告
基于纽马克文本类型理论的商务合同英汉翻译实践报告
《中国少数民族历史故事》(节选)汉英翻译报告
小说《我的安东妮娅》英汉翻译报告
功能对等理论视角下产品使用说明书汉译报告
《30分钟女性力量训练》英汉翻译实践报告
目的论指导下商务合同的汉译报告
上一页
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
下一页