| Abstract | 第4-5页 |
| 摘要 | 第6-10页 |
| 1 Introduction | 第10-16页 |
| 1.1 Research background | 第10-12页 |
| 1.1.1 The unique charm of Baoji tourism resources | 第10-11页 |
| 1.1.2 The development of Baoji tourism | 第11-12页 |
| 1.2 Research purpose | 第12-14页 |
| 1.3 Research significance | 第14页 |
| 1.3.1 The practical significance | 第14页 |
| 1.3.2 The theoretical significance | 第14页 |
| 1.4 Organization of the thesis | 第14-16页 |
| 2 Literature Review | 第16-30页 |
| 2.1 The study on eco-translatology | 第16-23页 |
| 2.1.1 The basic concept of eco-translatology | 第16-17页 |
| 2.1.2 The development of eco-translatology | 第17-18页 |
| 2.1.3 The research category of eco-translatology | 第18-21页 |
| 2.1.4 The three dimensions of eco-translatology | 第21-22页 |
| 2.1.5 English translation of tourism texts in terms of eco-translatology | 第22-23页 |
| 2.2 The study of tourism texts translation | 第23-30页 |
| 3 Methodology | 第30-34页 |
| 3.1 Research plan | 第30页 |
| 3.2 Research questions | 第30-31页 |
| 3.3 Research methods | 第31-32页 |
| 3.4 Data collection | 第32页 |
| 3.5 Data processing | 第32-34页 |
| 4 The Eco-translatology Principles for the English Translation of BaojiTourism Texts | 第34-60页 |
| 4.1 Translator’s adaptive selection from the language dimension | 第34-45页 |
| 4.1.1 The language characteristics of Baoji tourism texts | 第34-35页 |
| 4.1.2 Translator’s adaptation on lexical level | 第35-42页 |
| 4.1.3 Translator’s adaptation on syntactic level | 第42-43页 |
| 4.1.4 Translator’s adaptation on discourse level | 第43-45页 |
| 4.2 Translator’s adaptive selection from the cultural dimension | 第45-52页 |
| 4.2.1 Culture functions of Baoji tourism texts | 第45-47页 |
| 4.2.2 Adaptation to the cultural background | 第47-49页 |
| 4.2.3 Adaptation to cultural gaps | 第49-52页 |
| 4.3 Translator’s adaptive selection from the communicative dimension | 第52-60页 |
| 4.3.1 The communicative purposes of Baoji tourism texts | 第52-53页 |
| 4.3.2 Adaptation to culture empathy | 第53-54页 |
| 4.3.3 Adaptation to translation purposes | 第54-55页 |
| 4.3.4 Adaptation to the function of text type | 第55-56页 |
| 4.3.5 Adaptation to the readers’ group | 第56-60页 |
| 5 Conclusions | 第60-66页 |
| 5.1 Findings | 第60-61页 |
| 5.2 Implications and enlightenments | 第61-63页 |
| 5.3 Suggestion | 第63页 |
| 5.4 Limitations | 第63-66页 |
| Bibliography | 第66-69页 |
| Acknowledgements | 第69-70页 |
| 攻读硕士学位期间发表的论文 | 第70-73页 |