首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

文化图式理论视域下记者招待会上文化负载词的汉英口译--以2014至2018年两会记者招待会为例

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6-7页
摘要第8-12页
LIST OF ABBREVIATIONS第12-15页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第15-20页
    1.1 Research Background第15-16页
    1.2 Research Rationale第16-17页
    1.3 Significance第17页
    1.4 Research Objective and Questions第17-18页
    1.5 Research Methodology and Data Collection第18页
    1.6 Organization of the Thesis第18-20页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第20-43页
    2.1 Studies on Cultural Schema Theory and Its Application第20-29页
    2.2 Studies on Culture-loaded Words第29-40页
        2.2.1 Definition and Categories of Culture-loaded Words第30-31页
        2.2.2 Translation and Interpretation of Culture-loaded Words第31-40页
    2.3 Summary第40-43页
CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK第43-54页
    3.1 Working Definition of Culture-loaded Words第43-44页
    3.2 Theoretical Foundations第44-52页
        3.2.1 Types of Cultural Schemas for Social Interaction第44-46页
        3.2.2 Development and Modification of Cultural Schemas第46-49页
        3.2.3 Matching Patterns of Cultural Schemas between the SL and the TL第49-52页
    3.3 Analytical Framework第52-54页
CHAPTER FOUR METHODOLOGY第54-58页
    4.1 The Survey第54-58页
        4.1.1 Subjects第54页
        4.1.2 Materials第54-56页
        4.1.3 Procedures第56页
        4.1.4 Data Collection第56-58页
CHAPTER FIVE CASE ANALYSIS AND DISCUSSION第58-81页
    5.1 General Description of the Survey Result第58-60页
    5.2 Case Analysis第60-80页
        5.2.1 Coincidence of Cultural Schema第60-64页
        5.2.2 Overlap of Cultural Schema第64-71页
        5.2.3 Default of Cultural Schema第71-80页
    5.3 Summary第80-81页
CHAPTER SIX CONCLUSION第81-84页
    6.1 Conclusions第81-82页
    6.2 Implications第82页
    6.3 Limitations第82-83页
    6.4 Suggestions for further Studies第83-84页
REFERENCES第84-87页
APPENDICES第87-95页
    Appendix A第87-91页
    Appendix B第91-95页

论文共95页,点击 下载论文
上一篇:LSTM神经网络在股票价格趋势预测上的应用--基于中国股票数据的研究
下一篇:提审口译员的角色分析--基于广东省高级人民法院提审口译实践的报告