首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论视角下的机械设备安装调试说明书翻译报告

Acknowledgements第4-5页
摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter One Introduction to the Present Translation Report第8-10页
    1.1 The Source of the Task第8页
    1.2 Preparations for the Task第8-10页
Chapter Two Overview of Skopos Theory第10-12页
    2.1 Main Concepts of Skopos Theory第10页
    2.2 Applicability of Skopos Theory to the Translation of the Mechanical Equipment Instruction Manual第10-12页
Chapter Three Textual Features and the Translation Difficulties of the Present Mechanical Equipment Instruction Manual第12-14页
    3.1 Textual Features of the Mechanical Equipment Instruction Manual第12-13页
    3.2 Difficulties in Translating the Mechanical Equipment Instruction Manual第13-14页
Chapter Four Translation of the Mechanical Equipment Instruction Manual as a Case Study第14-26页
    4.1 Lexical level第14-19页
        4.1.1 Ideographic Elements第14-15页
        4.1.2 Terminology第15-16页
        4.1.3 Abbreviation第16-17页
        4.1.4 Nominalization第17-19页
    4.2 Syntactic Level第19-26页
        4.2.1 Passive Voice第19-21页
        4.2.2 Imperative Sentences第21-23页
        4.2.3 Long Sentences第23-26页
Chapter Five Conclusion第26-28页
    5.1 Experience and Lessons第26-27页
    5.2 Limitation and Prospect第27-28页
References第28-30页
Appendix Source Text and Its Translation第30-60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:卷烟工业企业全面预算管理研究
下一篇:对政治性中英交传文本中评价标记语的研究