ACKNOWLEDGEMENTS | 第5-6页 |
ABSTRACT | 第6页 |
摘要 | 第7-11页 |
1、BRIEF INTRODUCTION | 第11-27页 |
1.1 Position Description | 第11-14页 |
1.2 Background Introduction of the Translation Project | 第14-25页 |
1.2.1 Project Name and Serial Number | 第15页 |
1.2.2 Project Details | 第15-16页 |
1.2.3 Target Audience | 第16-17页 |
1.2.4 Customer Requirements | 第17-23页 |
1.2.5 Objectives and Significance of the Internship | 第23-25页 |
1.3 Major Contents of This Report | 第25-27页 |
2、PRE-TRANSLATION PREPARATIONS | 第27-40页 |
2.1 Demand Analysis of the Translation Project | 第27-28页 |
2.2 Plan Formulation of the Translation Project | 第28-30页 |
2.3 Self Control over Translation Quality | 第30-32页 |
2.4 Technical and Other Supports | 第32-38页 |
2.4.1 Building and Leveraging Terminology Database | 第32-34页 |
2.4.2 Building and Leveraging of Translation Memory | 第34-36页 |
2.4.3 Leveraging Computer-aided Tools | 第36-38页 |
2.5 Emergency Precaution | 第38-40页 |
2.5.1 Standby Translators | 第38页 |
2.5.2 Leaving Free Time for the Translation Project | 第38-39页 |
2.5.3 Saving Translation Materials in Cloud as Backup | 第39-40页 |
3、IMPLEMENTATION OF THE TRANSLATION PROJECT | 第40-46页 |
3.1 Time Control Over the Translation Project | 第40-43页 |
3.1.1 Planning an Overall Timetable for the Translation Project | 第40页 |
3.1.2 Sorting Out the Process of the Translation Project | 第40-41页 |
3.1.3 Estimating the Duration of Each Activity | 第41页 |
3.1.4 Formulating a Project Schedule | 第41-42页 |
3.1.5 Exerting Flexible Control over All Project Activities | 第42-43页 |
3.2 Quality Control Over the Translation Project | 第43-46页 |
3.2.1 Selecting Excellent and Professional Translators | 第43-44页 |
3.2.2 Tripartite and Real-time Tracking for the Translation Project | 第44-45页 |
3.2.3 Building Terminology Database and Name Unification List | 第45页 |
3.2.4 Providing Quality Customer Service | 第45-46页 |
4、TRANSLATION EVALUATIONS | 第46-48页 |
4.1 Evaluation from the Customer Side | 第46页 |
4.2 Evaluation from Team Members | 第46-48页 |
5、SUMMARY ON THE TRANSLATION PROJECT | 第48-55页 |
5.1 Problems in Communications | 第48-51页 |
5.2 Problems in the Uneven Quality of Translators | 第51-52页 |
5.3 Unresolved Problems and Relevant Reflections | 第52-53页 |
5.4 Inspiration and Outlook on the Future Work | 第53-55页 |
REFERENCE | 第55-57页 |
APPENDIX | 第57-82页 |
Part VI Operations and Technologies | 第82-118页 |