首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

旅游指南Lonely Planet:Cuba汉译报告

Acknowledgement第4-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-7页
Chapter One Task Description第10-13页
    1.1 Introduction of the Task第10-11页
    1.2 Significance of the Task第11-13页
Chapter Two Translation Procedure Description第13-25页
    2.1 Pre-translation Preparation第13-22页
        2.1.1 Planning and Preparing the Translation第14-15页
        2.1.2 Text Analysis第15-22页
    2.2 Translation Process第22-23页
    2.3 Post-translation第23-25页
Chapter Three Case Study第25-40页
    3.1 Translation on the Lexical Level第25-28页
        3.1.1 Free Translation of Shining Words第25-26页
        3.1.2 Zero Translation of Spanish Words第26-28页
    3.2 Translation on the Syntactical Level第28-34页
        3.2.1 Amplification第28-30页
        3.2.2 Division第30-31页
        3.2.3 Restructuring第31-34页
    3.3 Translation on the Textual Level第34-40页
        3.3.1 Literal translation of Titles & Amplification of Titles第34-36页
        3.3.2 Maintaining the Textual Logic & Retaining the Sequence of the Sentence第36-40页
Chapter Four Conclusion第40-43页
    4.1 Major Findings第40-41页
    4.2 Experience and Lessons第41页
    4.3 Suggestions for Further Research第41-43页
References第43-45页
Appendix 1 The Source and Target text第45-67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:Foreign Student Series翻译实践报告
下一篇:汉泰俚语对比研究