首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

汉英同声传译中的省略现象研究--基于全国政协新闻发布会语料的分析

ACKNOWLEDGEMENTS第4-5页
ABSTRACT第5页
摘要第6-9页
LIST OF ABBREVIATIONS第9-11页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第11-17页
    1.1 Rationale第11-12页
    1.2 Significance第12-13页
    1.3 Research Objective and Research Questions第13页
    1.4 Methodology and Data Collection第13-14页
    1.5 Organization of the Thesis第14-17页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第17-31页
    2.1 Definition of Omission第17-19页
    2.2 Omission as a Failure第19-20页
    2.3 Omission as a Strategy第20-24页
    2.4 Classification of Omission第24-28页
    2.5 Summary第28-31页
CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK第31-39页
    3.1 Working Definition第31-32页
    3.2 Theoretical Basis第32-37页
        3.2.1 The Effort Model of SI第32-33页
        3.2.2 Relevance Theory第33-37页
    3.3 Analytical Framework第37-38页
    3.4 Summary第38-39页
CHAPTER FOUR ANALYSIS OF OMISSION IN C-E SI第39-55页
    4.1 Classification of Omission in C-E SI第39-47页
        4.1.1 Standard of Classification第39-40页
        4.1.2 Categories of Omission第40-47页
    4.2 Reasons for Omission in C-E SI第47-55页
        4.2.1 Variables of Interpreting Products第48页
        4.2.2 Objective Reasons for Omission第48-52页
        4.2.3 Subjective Reasons for Omission第52-55页
CHAPTER FIVE CONCLUSION第55-59页
    5.1 Major Findings第55-56页
    5.2 Implications第56页
    5.3 Limitations第56-57页
    5.4 Suggestions for Future Research第57-59页
REFERENCES第59-62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:喀麦隆雅温得第二大学孔子学院(Douala部门)的汉语教学情况调查
下一篇:论公安行政不作为的防治