当前位置:
首页
--
语言、文字
--
常用外国语
--
英语
《言语手势中的认知心理学》(第七章)翻译实践报告
《语言是如何习得的》(第三章)翻译实践报告
象似性理论视角下药学专业大学生对英语词汇记忆学习的有效性研究
《机器翻译》(节选)翻译实践报告
评价理论视角下美国助选演讲词的积极话语分析
小说《喜福会》中概念隐喻的语篇连贯功能研究
大学生英语自主学习能力与元认知策略的相关性研究
及物性视域下陶渊明田园诗英译本的生态话语分析
卡特福德翻译转换理论指导下的科技新闻汉译实践报告
基于认知框架理论的《诗经·国风》文化意象英译对比研究
中国企业外宣话语身份建构的互文性研究
多重意识形态影响下的翻译与改写--The Harmony Silk Factory中译本研究
新闻价值话语分析视角下英国主流媒体对孔子学院报道的研究
《翻译、意识形态与性别》第八、九章英译汉实践报告
《共建中美北极关系 描绘未来合作蓝图》汉译实践报告
《中国产业政策制定过程》汉译实践报告
《在中国构建信息技术产业》汉译实践报告
《南海最近形势与美国政策》和《缓和南海争议—区域蓝图》英汉翻译实践报告
《中国竞争力—联想案例研究》汉译实践报告
《国际经济秩序的平行视角》英汉翻译实践报告
《信贷与信誉—中国经济弹性面临的风险》(概述,第1-2章节选)汉译实践报告
基于语料库的《经济学人》中国专栏的概念隐喻研究
《自然语言处理综论》(节选)翻译实践报告
优秀大学英语教师信念及其特点的研究
《去规模化:人工智能和新一代企业将如何创造未来经济》(第六章)翻译实践报告
功能对等理论视角下The Joy Luck Club大陆和台湾译本的回译对比研究
目的论视角下“十九大报告”中概念隐喻的英译研究
跨文化传播视域下的文化负载词英译策略研究--以翟理斯的《华英字典》为例
彼得·纽马克翻译理论视角下的科技文本英汉翻译实践报告--以《如何制造类人机器人》为例
电影《为奴十二年》的多模态批评话语分析
接受美学视角下刘宇昆《三体》英译本研究
论法律翻译中的语用过程--当代关联论视角
语域理论视角下《生活大爆炸》中的言语幽默研究
基于“产出导向法”的师生合作评价在蒙古语授课大学英语写作教学中的应用研究
交际翻译理论指导下的科技新闻翻译实践报告--以《中国日报》编译文本为例
葛浩文翻译思想的身份观照
生态翻译学视角下动画电影的字幕翻译--以《疯狂动物城》汉译为例
生态翻译学视阈下纪录片字幕翻译研究--以《习近平治国方略:中国这五年》为例
《舌尖上的中国(三)》翻译实践报告--纪录片中中国文化负载词的翻译
基于知识图谱的我国英语教师专业发展研究可视化分析
基于分类模型的英语语法纠错算法研究
化工科技学术论文的英译汉翻译实践报告
《南大西洋战争Ⅱ——福岛战役》(节选)英汉翻译实践报告
文本类型理论视角下《可行性研究报告》翻译实践报告
基于功能对等理论的商务合同翻译报告--以CONCORD ENERGY PTE LTD商务合同为例
文本类型视角下《南大西洋战争Ⅱ》(场景1到8)英汉翻译实践报告
《跨越的十年》(第四章和第十二章)汉英翻译报告
基于卡特福德翻译转换理论的科技英语翻译实践报告
中国外国语言学及应用语语言学专业硕士论文英文摘要的主位推进模式分析
功能文体学视角下的企业介绍文本的汉译策略--以今日翻译公司的企业介绍汉译为例
上一页
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
下一页