首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《南大西洋战争Ⅱ——福岛战役》(节选)英汉翻译实践报告

Acknowledgements第6-7页
Abstract第7页
摘要第8-11页
1.Projection Description第11-17页
    1.1 Souce of the Translation Project第11页
    1.2 Brief Introduction to the Source Text第11页
    1.3 Significant of the Translation Project第11-12页
    1.4 Source Text Analysis第12-17页
        1.4.1 Compound words第13页
        1.4.2 Abbreviations第13-14页
        1.4.3 Common words with special meanings第14页
        1.4.4 Syntactic features第14-15页
        1.4.5 Textual features第15-17页
2.Translation Process Description第17-23页
    2.1 Preparation of Translation第17-20页
        2.1.1 Assistant tools第17-18页
        2.1.2 Parallel texts第18-19页
        2.1.3 Theoretical guidance第19-20页
    2.2 Translation Process第20-21页
        2.2.1 The time schedule第20-21页
        2.2.2 Making of glossary第21页
    2.3 Post-translation Issues第21-23页
3.Case Analysis第23-37页
    3.1 Translation of Words第23-28页
        3.1.1 The choice of the word’s meaning第23-26页
        3.1.2 Abbreviations第26-28页
    3.2 Translation of Sentences第28-32页
        3.2.1 Active and passive voice第28-29页
        3.2.2 Amplification and omission第29-31页
        3.2.3 Conversion of part of speech第31-32页
    3.3 Translation of Text第32-37页
        3.3.1 Rearranging the order of sentences第32-34页
        3.3.2 Amplification第34-37页
4.Conclusion第37-39页
    4.1 Major Findings第37-38页
    4.2 Limitations第38-39页
References第39-41页
Appendix 1第41-102页
Appendix 2第102-105页
攻读硕士期间已发表的论文第105页

论文共105页,点击 下载论文
上一篇:武汉A三甲医院门诊分诊护士绩效考核指标研究
下一篇:化工科技学术论文的英译汉翻译实践报告