首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于功能对等理论的商务合同翻译报告--以CONCORD ENERGY PTE LTD商务合同为例

Acknowledgements第6-7页
Abstract第7页
摘要第8-10页
Chapter1 Introduction第10-12页
Chapter2 Description of the Translation Task第12-16页
    2.1 Information on Source Text第12页
    2.2 Translation Process第12-14页
        2.2.1 Preparation第12-13页
        2.2.2 Translation stage第13页
        2.2.3 Proofreading stage第13-14页
    2.3 Difficulties of Translation Task第14-16页
Chapter3 Guiding Theory:Functional Equivalence Theory第16-20页
    3.1 General Development of Functional Equivalence Theory第16-17页
    3.2 The Standard of Functional Equivalence Theory第17-18页
    3.3 The Process of Translation Guided by Functional Equivalence Theory第18-20页
Chapter4 Case Analysis and Translation Strategies of Contract第20-42页
    4.1 Translation Strategies at Lexical Level第20-32页
        4.1.1 Translation of specialized terms第20-26页
        4.1.2 Translation of modal verb第26-28页
        4.1.3 Conversion第28-30页
        4.1.4 Omission第30-32页
    4.2 Translation Strategies at Syntactic Level第32-42页
        4.2.1 Translation of passive voice第33-36页
        4.2.2 Translation of long sentences第36-42页
Chapter5 Conclusion第42-44页
References第44-46页
Appendix第46-111页
攻读硕士期间已发表的论文第111页

论文共111页,点击 下载论文
上一篇:文本类型视角下《南大西洋战争Ⅱ》(场景1到8)英汉翻译实践报告
下一篇:文本类型理论视角下《可行性研究报告》翻译实践报告