| Abstract(in Chinese) | 第4-5页 |
| Abstract(in English) | 第5-9页 |
| Chapter One Introduction | 第9-15页 |
| 1.1 Research Background | 第9-10页 |
| 1.2 Research Purpose and Significance | 第10-11页 |
| 1.3 Research Questions | 第11页 |
| 1.4 Research Methods | 第11-13页 |
| 1.5 Structure of Thesis | 第13-15页 |
| Chapter Two Literature Review | 第15-20页 |
| 2.1 Studies on Conceptual Metaphor Translation in Political Discourses | 第15-17页 |
| 2.2 Studies on“the Report” | 第17-20页 |
| Chapter Three Theoretical Framework | 第20-28页 |
| 3.1 The Formation and Development of Skopos Theory | 第20-23页 |
| 3.2 Three Principles of Skopos Theory | 第23-25页 |
| 3.2.1 Skopos Rule | 第23-24页 |
| 3.2.2 Cohenrence Rule | 第24页 |
| 3.2.3 Fidelity Rule | 第24-25页 |
| 3.3 The Enlightenment of Skopos Theory on the Conceptual Metaphors Translation of “the Report” | 第25-28页 |
| Chapter Four Translation of the Conceptual Metaphors in“the Report”from the Perspective of Skopos Theory | 第28-57页 |
| 4.1 Categorizations of the Conceptual Metaphors in“the Report” | 第28-30页 |
| 4.2 Translation of the Conceptual Metaphors in“the Report” | 第30-48页 |
| 4.3 Translation Techiniques of the Conceptual Metaphors in“the Report” | 第48-57页 |
| 4.3.1 Translating Conceptual Metaphors into the Same Category | 第48-50页 |
| 4.3.2 Translating Conceptual Metaphors into Different Category | 第50-52页 |
| 4.3.3 Translating Conceptual Metaphors into Non-metaphorical Expressions | 第52-54页 |
| 4.3.4 Translating Conceptual Metaphors into Similes | 第54-55页 |
| 4.3.5 Omission | 第55-57页 |
| Chapter Five Conclusion | 第57-60页 |
| 5.1 Major Findings of the Research | 第57-59页 |
| 5.2 Limitations and Suggestions for the Further Study | 第59-60页 |
| Bibliography | 第60-63页 |
| Acknowledgements | 第63-64页 |
| About the Author | 第64页 |