首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《自然语言处理综论》(节选)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
1 翻译任务描述第8-11页
    1.1 材料来源第8页
    1.2 作者简介第8-9页
    1.3 作品简介第9-11页
2 翻译过程第11-23页
    2.1 译前准备第11-20页
        2.1.1 原文分析第11-16页
        2.1.2 背景知识补充第16页
        2.1.3 文档格式转换和复杂公式重新编排第16-18页
        2.1.4 计算机辅助翻译工具第18-20页
    2.2 译中难点第20页
    2.3 审读、润色、定稿第20-23页
3 翻译案例分析第23-42页
    3.1 词汇难点第23-38页
        3.1.1 人名第23-26页
        3.1.2 术语第26-27页
        3.1.3 多义词第27-31页
        3.1.4 范畴词第31页
        3.1.5 介词第31-33页
        3.1.6 贬义词第33-34页
        3.1.7 专业化的普通词第34-36页
        3.1.8 名词化的动词第36-38页
    3.2 句法难点第38-42页
        3.2.1 插入定语第38-40页
        3.2.2 插入同位语第40-42页
4 翻译实践总结第42-44页
参考文献第44-46页
英语原文第46-90页
汉语译文第90-126页
附录第126-129页
    附录A 术语表第126-128页
    附录B 翻译辅助工具第128-129页
致谢第129-130页
作者简介第130页

论文共130页,点击 下载论文
上一篇:优秀大学英语教师信念及其特点的研究
下一篇:21世纪好莱坞反乌托邦科幻电影中的科技与道德冲突