首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能文体学视角下的企业介绍文本的汉译策略--以今日翻译公司的企业介绍汉译为例

中文摘要第3-4页
Abstract第4-5页
第一章 任务描述第8-10页
    1.1 翻译任务性质第8页
    1.2 翻译任务意义第8页
    1.3 实践报告结构第8-10页
第二章 翻译过程第10-13页
    2.1 译前准备第10-11页
        2.1.1 翻译策略、方法的准备第10-11页
            2.1.1.1 了解此文本的特点及翻译策略第10页
            2.1.1.2 掌握某些译语词义敲定的方式方法第10-11页
        2.1.2 计算机辅助翻译软件的应用第11页
    2.2 翻译过程第11页
    2.3 译后工作第11-13页
第三章 翻译实践指导理论:功能文体学第13-16页
    3.1 功能文体学概述第13-14页
    3.2 功能文体学的核心概念第14-15页
    3.3 功能文体学对于今日翻译企业简介汉译的指导意义第15-16页
第四章 案例分析:今日翻译公司介绍性文本的汉译实践第16-30页
    4.1 案例文本介绍第16页
    4.2 文本分析-功能文体学视角第16-17页
        4.2.1 今日翻译企业介绍文本特征第16-17页
        4.2.2 企业介绍文本特征的实现第17页
    4.3 功能文体学在今日翻译公司企业介绍文本汉译中的应用第17-30页
        4.3.1 词汇层面第17-23页
            4.3.1.1 词汇的非典型意义第18-19页
            4.3.1.2 专业术语第19-21页
            4.3.1.3 译语套用表达第21-23页
        4.3.2 句法层面:语气及情态系统第23-24页
        4.3.3 语篇层面第24-28页
            4.3.3.1 语态转化第24-26页
            4.3.3.2 主位第26-28页
        4.3.4 前景化特征第28-30页
结论第30-31页
参考文献第31-33页
致谢第33-34页
附录一: 今日翻译公司企业介绍译文第34-59页
附录二: 今日翻译公司企业介绍原文第59-90页
附录三: 翻译实践证明第90-91页
简历第91-92页
攻读学位期间发表的论文第92页

论文共92页,点击 下载论文
上一篇:习近平新时代民生建设思想研究
下一篇:延安《解放日报》与毛泽东思想大众化研究