当前位置:
首页
--
语言、文字
--
常用外国语
“儿童启蒙教育智能机器人系列材料”(节选)英译实践报告
目的论视阈下同传译员的主体性研究--以苹果产品发布会为例
双语平行语料库在翻译实践中的应用--以联合国新闻部《联合国概况》英译汉图书项目为例
《消失的蜜蜂》翻译实践报告
关联理论下对记者招待会口译策略的研究--以2015-2017两会总理记者招待会为例
当代俄汉流行歌曲歌词中爱情隐喻的认知对比
《日本史趣味读本》翻译实践报告
高职新手型熟手型英语教师课堂提问类型的对比研究
《澳大利亚外交外贸部2015-16年度工作报告》(节选70-121页)英汉翻译实践报告
种族史著作《澳大利亚黑人与白人》第1-2章英汉翻译实践报告
杨子荣纪念馆陪同口译实践报告
意向图式和诗歌翻译批评--以《江城子》及其译文为例
《有所作为的生命:伊丽莎白·乔利传》(第十章&第十一章节选)翻译报告
横道河子东北虎林园陪同口译实践报告
《1945年—1975年澳大利亚政治中的多元文化主义起源》(节选)英译汉实践报告
《有所作为的生命:伊丽莎白·乔利传记》(第九章)汉译实践报告
关于安妮·菲利普斯《没有文化的多元文化主义》英汉翻译实践报告
《环境法学》第八章汉英翻译实践报告
马尔科姆·布雷德伯里小说《向西行》(第一部分)英译汉翻译实践报告
德国舍普莱克斯公司通用商务条款英汉翻译实践报告
《宁古塔历史文化与旅游开发》汉英翻译实践报告
澳大利亚短篇小说《新年快乐》英汉翻译实践报告
马尔科姆·布雷德伯里小说《兑换率》(第一部分)英汉翻译实践报告
《视觉大观—澳大利亚乡村社会文化史》(第一章)英汉翻译实践报告
《澳大利亚土著—黑人对白人统治的应对1788-2001(第十章)》信息型文本英汉翻译报告
《英国纽卡斯尔大学可持续发展研究所2015年工作报告》英译汉翻译实践报告
美国国务院发言人应答话语中“诉诸同情”论证的语用论辩研究
评价理论视角下毛泽东诗词英译本对比研究
顺应论视角下儿童文学翻译可读性研究--The Fellowship of the Ring两个中文译本的修辞格对比分析
口头纠正性反馈与工作记忆对中国英语学习者一般过去时习得的影响
中外高校EFL教材中语用信息对比研究
中华蒙学经典的韵律音系学翻译研究--以《千字文》三个英译本为例
美国涉华贸易调查听证会中实用型论证的语用论辩研究
英语中请求言语行为修饰语的语用变异研究
语篇分析视角下的张经浩译者风格研究
《红楼梦》格律诗翻译的语料库文体学研究
化学学科学生撰写的与公开发表的英文研究型论文中的元话语研究
化学学科发表者与学生作者英语研究型论文中的介入标记语研究
化学学科学生作者与公开发表者英文学术论文中立场标记语研究
化学学科英汉研究型论文评价性语言研究
基于语料库的《雷雨》女性话语情态系统翻译研究
建筑文本的互文性翻译研究--以《福建土楼》英译为例
深度翻译理论视角下译者主体性研究--以程译《论语》为例
英语专业研究生学习焦虑情况调查--以武汉理工大学为例
基于概念整合理论的奥巴马白宫记者协会晚宴演讲的言语反讽研究
European Costume and Fashion 1490-1790 翻译实践报告
“以就业为导向”的高职公共英语教学改革研究--以邵阳医专护理专业为例
基于语料库的中美合同法中模糊限制语的对比分析
俄汉机器翻译现状:评价、问题及前景
多模态平面商业广告中互动意义的构建
上一页
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
下一页