首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

杨子荣纪念馆陪同口译实践报告

Abstract第3页
中文摘要第4-7页
Chapter One Task Description第7-10页
    1.1 Background of the Interpretation Task第7-8页
    1.2 Characteristics of the Interpretation Task第8页
    1.3 Literature Review第8-10页
Chapter Two Process Description第10-15页
    2.1 Preparations for Interpretation第10-12页
        2.1.1 Relevant Materials Collection第10-11页
        2.1.2 Glossary Collection第11页
        2.1.3 Interpretation Aids第11-12页
        2.1.4 Emergency Plan第12页
    2.2 Process of Interpretation第12-13页
        2.2.1 Execution of Interpretation Process第13页
        2.2.2 Emergency第13页
    2.3 Evaluation of Interpretation第13-15页
        2.3.1 Self Assessment第14页
        2.3.2 Client Feedback第14-15页
Chapter Three Case Analysis第15-24页
    3.1 Problems Encountered in the Practice第15-16页
        3.1.1 Technical Terminology Problem第15页
        3.1.2 Missing Interpretation Problem第15页
        3.1.3 Source Language Content Problem第15-16页
    3.2 Interpretation Strategies for the Problems第16-24页
        3.2.1 Solutions to Technical Terminology第16-19页
        3.2.2 Solutions to Missing interpretation第19-22页
        3.2.3 Solutions to Source Language Content第22-24页
Chapter Four Conclusion第24-27页
Bibliography第27-29页
Appendix Ⅰ Source Text and Target Text第29-52页
Appendix Ⅱ Glossary第52-54页
Acknowledgements第54-55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:意向图式和诗歌翻译批评--以《江城子》及其译文为例
下一篇:种族史著作《澳大利亚黑人与白人》第1-2章英汉翻译实践报告