首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

关于安妮·菲利普斯《没有文化的多元文化主义》英汉翻译实践报告

Abstract第3页
中文摘要第4-7页
Chapter One Translation Task Description第7-10页
    1.1 Background of the Translation Task第7-8页
    1.2 Characteristics of the Translation Task第8页
    1.3 Literature Review第8-10页
Chapter Two Translation Process Description第10-14页
    2.1 Preparations for Translation第10-11页
        2.1.1 The Preparation of Translation Tools第10-11页
        2.1.2 The Translation Schedule第11页
        2.1.3 Problem Classification第11页
    2.2 Translation Process第11-13页
        2.2.1 Implementation of Translation Schedule第12页
        2.2.2 The Application of Translation Theory第12-13页
    2.3 Post-Translation Management第13-14页
        2.3.1 Self-Proofreading by Translator第13-14页
Chapter Three Translation Case Analysis第14-22页
    3.1 Translation Difficulties第14页
    3.2 Translation Methods of Words第14-18页
        3.2.1 Conversion第15-16页
        3.2.2 Amplification第16-17页
        3.2.3 Omission第17-18页
        3.2.4 Extension第18页
    3.3 The Translation of Attributive Clauses第18-22页
        3.3.1 Pre-Position第19-20页
        3.3.2 Post-Position第20页
        3.3.3 Synthetic Translation第20-22页
Chapter Four Conclusion第22-24页
    4.1 Reflections of Translation Practice第22-23页
    4.2 Limitations and Proposals第23-24页
Bibliography第24-26页
Appendix Ⅰ Source Text and Target Text第26-48页
Appendix Ⅱ Glossary第48-50页
Acknowledgements第50-51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:《环境法学》第八章汉英翻译实践报告
下一篇:《有所作为的生命:伊丽莎白·乔利传记》(第九章)汉译实践报告