| Abstract | 第3页 |
| 中文摘要 | 第4-7页 |
| Chapter One Task Description of the Siberian Tiger Park | 第7-10页 |
| 1.1 Task Background | 第7-8页 |
| 1.2 Task Values and Significance | 第8-10页 |
| Chapter Two Process of the Project | 第10-14页 |
| 2.1 Preparation for the Interpreting Task | 第10-12页 |
| 2.1.1 Pre-task Preparation | 第10-11页 |
| 2.1.2 While-interpreting Phase | 第11-12页 |
| 2.1.3 Post Task Summary | 第12页 |
| 2.2 Theoretical Preparation | 第12-14页 |
| Chapter Three Case Analysis | 第14-21页 |
| 3.1 Problems Encountered in the Interpreting Project | 第14-21页 |
| 3.1.1 Guide Explanation Speed, Content, Information Issues | 第14-16页 |
| 3.1.2 Problems Due to Psychological Factors | 第16-18页 |
| 3.1.3 Problems Due to Interpreter's Hesitation, Mistranslation | 第18-21页 |
| Chapter Four Proposed Tactics for Overcoming Difficulties in Light of SkoposTheory | 第21-31页 |
| 4.1 Omission and Generalization | 第21-23页 |
| 4.2 Addition and Sentence Restructuring | 第23-26页 |
| 4.3 Paraphrasing | 第26-28页 |
| 4.4 The Tactic of Trans-cultural Communication | 第28-31页 |
| Chapter Five Conclusion | 第31-35页 |
| 5.1 Reflection on Translation Practice | 第31-32页 |
| 5.2 Limitation and Suggestion | 第32-35页 |
| Bibliography | 第35-37页 |
| Appendix I Source Text and Target Text | 第37-66页 |
| Appendix Ⅱ Glossary | 第66-67页 |
| Acknowledgements | 第67-68页 |