首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论视阈下同传译员的主体性研究--以苹果产品发布会为例

摘要第2-3页
Abstract第3页
1 Introduction第6-8页
    1.1 Research Background第6页
    1.2 Research Content第6页
    1.3 Research Significance第6-7页
    1.4 Thesis Structure第7-8页
2 Literature Review第8-17页
    2.1 Previous Studies on Simultaneous Interpreting第8-10页
        2.1.1 Previous Studies on Simultaneous Interpreting Abroad第8-9页
        2.1.2 Previous Studies on Simultaneous Interpreting in China第9-10页
    2.2 Previous Studies on Subjectivity in Translation and Interpreting第10-15页
        2.2.1 Overview of the Studies on Subjectivity in Translation第10-14页
        2.2.2 Overview of the Studies on Subjectivity in Interpreting第14-15页
    2.3 Summary of Previous Studies第15-17页
3 Theoretical Framework第17-20页
    3.1 Skopostheorie第17-18页
        3.1.1 Skopos Rule第17-18页
        3.1.2 Coherence Rule第18页
        3.1.3 Fidelity Rule第18页
    3.2 The Interpreter’s Subjectivity in Light of Skopostheorie第18-20页
4 Methodology第20-23页
    4.1 Research Data第20-21页
    4.2 Research Objectives and Research Questions第21页
    4.3 Research Procedure第21-22页
    4.4 Data Analysis第22-23页
5 Analysis and Discussion第23-42页
    5.1 Necessity to Exert the Interpreter’s Subjectivity第23-29页
        5.1.1 From the Perspective of Skopos Rule第23-26页
        5.1.2 From the Perspective of Coherence Rule and Fidelity Rule第26-29页
    5.2 Tactics to Exert the Interpreter’s Subjectivity第29-42页
        5.2.1 Omission第29-33页
        5.2.2 Amplification第33-37页
        5.2.3 Substitution第37-42页
6 Conclusion第42-45页
    6.1 Major Findings第42-43页
    6.2 Implications第43页
    6.3 Limitations and Suggestions第43-45页
References第45-47页
Appendix第47-90页
Acknowledgements第90-92页

论文共92页,点击 下载论文
上一篇:中美外交发言人讲话中面子保全策略的对比研究--以朝鲜半岛核问题为例
下一篇:“儿童启蒙教育智能机器人系列材料”(节选)英译实践报告