首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《外国资本与中国和新兴亚洲经济体的经济增长关系(节选)》英译汉实践报告

Abstract第8页
摘要第9-10页
Chapter 1 Introduction第10-11页
Chapter 2 Task Description第11-12页
    2.1 A Brief Introduction to the Source Text第11页
    2.2 Requirements from the Entrusting Party第11-12页
Chapter 3 Translation Process第12-22页
    3.1 Before Translation第12-17页
        3.1.1 Preparation for Background Information第12页
        3.1.2 Analysis of the Source Text第12-14页
            3.1.2.1 Text Types第12-13页
            3.1.2.2 Language Features第13-14页
        3.1.3 Translation Tools and Resources第14页
        3.1.4 Choice and Analysis of Parallel Texts第14-15页
        3.1.5 Guiding Translation Theory第15-16页
        3.1.6 Guiding Translation Methods and Skills第16页
        3.1.7 Translation Plan第16-17页
        3.1.8 Glossary of Terms第17页
    3.2 While Translation第17-19页
        3.2.1 Quality Control第17-18页
        3.2.2 Process Description第18-19页
    3.3 After Translation第19-22页
        3.3.1 Evaluation from the Entrusting Party第19-20页
        3.3.2 Peer Evaluation第20页
        3.3.3 Self-Evaluation第20-22页
Chapter 4 Case Analysis第22-33页
    4.1 Translation at the Lexical Level第22-26页
        4.1.1 Nominalization第22-23页
        4.1.2 Empty Verbs第23-24页
        4.1.3 Gerund第24页
        4.1.4 Terms第24-25页
        4.1.5 Professionalization of Common Words and Polysemes第25-26页
    4.2 Translation at the Syntactic Level第26-30页
        4.2.1 Long and Complicated Sentences第26-27页
        4.2.2 Passive Voice Sentences第27-28页
        4.2.3 Hypotaxis vs. Parataxis第28-30页
    4.3 Translation at the Textual Level第30-33页
        4.3.1 Rigidity vs. Suppleness第30-31页
        4.3.2 Cohesion第31-33页
Chapter 5 Conclusion第33-35页
References第35-36页
Appendix Ⅰ-Source Text第36-71页
Appendix Ⅱ-Target Text第71-98页
Appendix Ⅲ-Glossary of Terms第98-101页
Acknowledgements第101页

论文共101页,点击 下载论文
上一篇:非气管插管麻醉在胸腔镜手术中的应用研究
下一篇:枯草芽孢杆菌B43拮抗香蕉枯萎病菌活性物质的研究