| 摘要 | 第6页 |
| 要旨 | 第7-8页 |
| 凡例 | 第8-11页 |
| はじめに | 第11-15页 |
| 一 研究の動機と意義 | 第11-12页 |
| 二 先行研究 | 第12-13页 |
| 三 研究対象 | 第13页 |
| 四 研究方法 | 第13-15页 |
| 第一章 理論的枠組み | 第15-19页 |
| 第一節 スコボス理論に関する考察 | 第15-16页 |
| 一 スコポス原則 | 第15-16页 |
| 二 結束原則 | 第16页 |
| 三 忠実原則 | 第16页 |
| 四 三原則の関係 | 第16页 |
| 第二節 同化と異化のストラテジー | 第16-17页 |
| 第三節 翻訳方法の一覧 | 第17-19页 |
| 第二章 修辞に関する研究 | 第19-24页 |
| 第一節 修辞の定義 | 第19-20页 |
| 第二節 中国にぉいて修辞の発展 | 第20页 |
| 第三節 中日修辞の受容 | 第20-21页 |
| 第四節 [文化苦旅』にぉける修辞の分類 | 第21-24页 |
| 第三章 スコボス理論から見る『文化苦旅』にぉける修辞の日訳 | 第24-45页 |
| 第一節 材料上の修辞 | 第24-31页 |
| 一 比喻 | 第24-26页 |
| 二 对照 | 第26-29页 |
| 三 引用 | 第29-31页 |
| 第二節 情趣上の修辞 | 第31-37页 |
| 一 婉曲 | 第31-33页 |
| 二 設問 | 第33-34页 |
| 三 反語 | 第34-37页 |
| 第三節 語彙上の修辞 | 第37-40页 |
| 一 畳語 | 第37-38页 |
| 二 品詞転換 | 第38-40页 |
| 第四節 章句上の修辞 | 第40-45页 |
| 一 反複 | 第40-41页 |
| 二 パラレリズム | 第41-43页 |
| 三 しりとり句 | 第43-45页 |
| おわりに | 第45-48页 |
| 一 まとめ | 第45-46页 |
| 二 今後の課題 | 第46-48页 |
| 参考文献 | 第48-51页 |
| 謝辞 | 第51页 |