| Abstract (English) | 第4-6页 |
| Abstract (Chinese) | 第6-8页 |
| List of Abbreviations | 第8-13页 |
| Chapter One Introduction | 第13-19页 |
| 1.1 Background of the Study | 第13-16页 |
| 1.2 Objectives of the Study | 第16页 |
| 1.3 Significance of the Study | 第16-17页 |
| 1.4 Structure of the Thesis | 第17-19页 |
| Chapter Two Literature Review | 第19-36页 |
| 2.1 An Overview of Cultural Back-Translation | 第19-22页 |
| 2.1.1 A Review of History of Cultural Back-Translation | 第19-20页 |
| 2.1.2 A Review of Studies on Cultural Back-Translation | 第20-22页 |
| 2.2 An Overview of Translation Criticism | 第22-25页 |
| 2.2.1 Definition of Translation Criticism | 第22-23页 |
| 2.2.2 Descriptive Translation Criticism | 第23-25页 |
| 2.3 A Review of Presupposition Theory | 第25-31页 |
| 2.3.1 Presupposition Theory in logic | 第25-27页 |
| 2.3.2 Presupposition Theory in Linguistics | 第27-30页 |
| 2.3.3 Presupposition Theory in Translation | 第30-31页 |
| 2.4 A Review of River Town | 第31-36页 |
| 2.4.1 Translators and Translations of Rive Town | 第33-34页 |
| 2.4.2 Studies on Translations of River Town | 第34-36页 |
| Chapter Three Framework: A Review of Three-Element Perspective of Presupposition | 第36-51页 |
| 3.1 Model of Presentation, Reception and Interaction | 第36-41页 |
| 3.1.1 Presentation of PRI | 第37页 |
| 3.1.2 Reception of PRI | 第37-39页 |
| 3.1.3 Interaction of PRI | 第39-41页 |
| 3.2 PRI Modified | 第41-51页 |
| 3.2.1 Affinity between Presupposition and Cultural Back-Translation | 第41-42页 |
| 3.2.2 Model of PRI | 第42-43页 |
| 3.2.3 Model of PRI in the Thesis | 第43-51页 |
| Chapter Four Analysis on Reproducing Pragmatic Presuppositions in River Town | 第51-75页 |
| 4.1 Pragmatic Presuppositions in River Town | 第51-57页 |
| 4.1.1 Semantic Presuppositions in River Town | 第52-53页 |
| 4.1.2 Cognitive Presuppositions in River Town | 第53-54页 |
| 4.1.3 Cultural Presuppositions in River Town | 第54-57页 |
| 4.2 Reproducing Semantic Presuppositions in River Town | 第57-62页 |
| 4.2.1 PRI in Reproducing Narrative Quotations | 第58-60页 |
| 4.2.2 PRI in Reproducing Direct Quotations | 第60-61页 |
| 4.2.3 PRI in Reproducing Slogan | 第61-62页 |
| 4.3 Reproducing Cognitive Presuppositions in River Town | 第62-66页 |
| 4.3.1 PRI in Reproducing Negative Natural Scenes | 第62-63页 |
| 4.3.2 PRI in Reproducing Positive Natural Scenes | 第63-64页 |
| 4.3.3 PRI in Reproducing Social Scenes | 第64-66页 |
| 4.4 Reproducing Cultural Presuppositions in River Town | 第66-75页 |
| 4.4.1 PRI in Reproducing Local Food | 第66-67页 |
| 4.4.2 PRI in Reproducing Local History | 第67-69页 |
| 4.4.3 PRI in Reproducing Local Dialect | 第69-72页 |
| 4.4.4 PRI in Reproducing Chinese Aesthetics | 第72-73页 |
| 4.4.5 PRI in Reproducing Items of Source Culture | 第73-75页 |
| Chapter Five Conclusion | 第75-80页 |
| 5.1 Major Findings | 第75-77页 |
| 5.2 Limitations | 第77-78页 |
| 5.3 Recommendations | 第78-80页 |
| References | 第80-84页 |
| Acknowledgements | 第84页 |