首页--语言、文字论文--常用外国语论文--法语论文

《马格努斯》翻译实践及报告

REMERCIEMENT第3-4页
摘要第5页
中文摘要第5-7页
PARTIEⅠ.TRADUCTION第7-70页
    1.Texte original第7-41页
    2.Texte traduit第41-70页
PARTIE Ⅱ.COMMENTAIRE第70-89页
    1.Présentation第70-76页
        1.1.Présentation de l'auteur第70页
        1.2.Présentation de Magnus第70-71页
        1.3.Les thèmes du livre第71-73页
        1.4.Les caractéristiques d'écriture du Magnus第73-76页
            1.4.1.Sélection des matériaux第73-74页
            1.4.2.Structure du livre第74页
            1.4.3.Style de langue第74-76页
    2.La compensation第76-79页
        2.1.Définition de la compensation第76-77页
        2.2.Méthodes utilisées au cours de la compensation第77-79页
    3.L'application de la compensation dans la traduction第79-88页
        3.1.La compensation sémantique第79-82页
            3.1.1 L'extension第79-81页
            3.1.2 La spécification第81-82页
        3.2.La compensation syntaxique第82-86页
            3.2.1.L'addition des mots第82-84页
            3.2.2.Le mélange第84-85页
            3.2.3.La paraphrase第85-86页
        3.3.La compensation stylistique et linguistique第86-88页
    4.Conclusion第88-89页
BIBLIOGRAPHIE第89页

论文共89页,点击 下载论文
上一篇:陇南山川地貌对我山水画创作的启示
下一篇:夏加尔绘画对本人创作的影响