首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《从框架内探索:非裔美国小说中的故事讲述》序言和第一章选译(英译汉)

Abstract第3页
摘要第4-6页
Part 1 Translation第6-54页
    The Original Text第6-34页
    The Translated Text第34-54页
Part 2 Critical Commentary第54-71页
    2.1第54-56页
        2.1.1 About the Writer第54页
        2.1.2 About the Book第54-55页
        2.1.3 About the Pericope第55页
        2.1.4 The significance of the Translation Project第55-56页
        2.1.5 The Difficulties and Challenges of the Translation Project第56页
    2.2 Translation Principles of Tytler第56-58页
    2.3 Case Analysis第58-69页
        2.3.1 Lexical Level第58-63页
            2.3.1.1 Transliteration with Footnote and Literal Translation with Footnote第58-60页
            2.3.1.2 Semantic Extension第60-61页
            2.3.1.4 Conversion of Words Classes第61-63页
        2.3.2 Syntactic Level第63-69页
            2.3.2.1 Following the Original Syntactic Order第63-64页
            2.3.2.2 Reconstructing Sentence Structure第64-66页
            2.3.2.4 Reframing Discourse第66-68页
            2.3.2.5 Dividing Long Sentence into Short Clauses第68-69页
    2.4 Conclusion第69-71页
Bibliography第71-72页
Acknowledgements第72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:我的《西北寒林》系列山水画创作
下一篇:宋代花鸟画折枝构图的形式美探析及其对我创作的影响