首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

环球网博览类新闻编译实践报告

Abstract第8页
摘要第9-10页
Chapter One Introduction第10-11页
Chapter Two Task Description第11-16页
    2.1 Background of the Source Texts第11-12页
    2.2 Analysis of the Source Texts第12-14页
        2.2.1 Lexical Features of the Source Texts第12页
        2.2.2 Syntactical Features of the Source Texts第12-13页
        2.2.3 Rhetorical Expressions of the Source Texts第13页
        2.2.4 English Headline Features of the Source Texts第13-14页
        2.2.5 Text Type and Function of the Source Texts第14页
    2.3 Requirements from the Entrusting Party第14-16页
Chapter Three Translation Process第16-25页
    3.1 Before Translation第16-20页
        3.1.1 Preparation for Background Information第16页
        3.1.2 Translation Tools and Resources第16-17页
        3.1.3 Choice and Analysis of Parallel Texts第17页
        3.1.4 Translation Theory第17-18页
        3.1.5 Translation Methods and Skills第18-19页
        3.1.6 Translation Plan第19页
        3.1.7 Glossary of Terms第19-20页
    3.2 While Translation第20-21页
        3.2.1 Quality Control第20页
        3.2.2 Process Description第20-21页
        3.2.3 Details of the Translation Process第21页
    3.3 After Translation第21-25页
        3.3.1 Evaluation from the Entrusting Party第21-22页
        3.3.2 Evaluation from the Clients第22-23页
        3.3.3 Peer Evaluation第23页
        3.3.4 Self-evaluation第23-25页
Chapter Four Case Analysis第25-34页
    4.1 The Transediting of the Headlines第25-27页
        4.1.1 The Selection of the Information in the Transediting of the Headlines第25-26页
        4.1.2 The Differences in the Transediting of the Headlines第26-27页
    4.2 The Information Integration of the News Body第27-31页
        4.2.1 The Information Integration of the Lead第27-29页
        4.2.2 The Information Integration of the Other Parts of the Body第29-31页
    4.3 The Transediting of the Rhetorical Expressions第31-32页
        4.3.1 The Transediting of Simile and Metaphor第31页
        4.3.2 The Transediting of the Hyperbole第31-32页
    4.4 The Transediting of the Slangs and Idioms第32-34页
Chapter Five Conclusion第34-35页
    5.1 Unsolved Problems and Related Reflection第34页
    5.2 Implication for Future Study第34-35页
References第35-36页
Appendices第36-77页
    Appendix 1: Requirements from the Entrusting Party第36-37页
    Appendix 2: Glossary of Terms第37-39页
    Appendix 3: Parallel Texts第39-42页
    Appendix 4: Source Texts of the Report第42-68页
    Appendix 5: Target Texts of the Report第68-77页
Acknowledgements第77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:关于SAR信号和GNSS信号的兼容性研究
下一篇:D公司精益供应链下的库存管理研究